SABDAweb ©
Bible
Verse
19 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 John 1:4
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
KSIHal itu kami tuliskan supaya sempurnalah kegembiraan kita.
TBDan semuanya ini kami tuliskan kepada kamu, supaya sukacita kami menjadi sempurna.
BISKami menulis ini supaya hati kita sungguh-sungguh gembira.
FAYHApabila Saudara melakukan apa yang saya katakan dalam surat ini, Saudara juga akan dipenuhi dengan sukacita, dan demikian juga kami.
DRFT_WBTCSemuanya itu kami tuliskan kepadamu supaya sukacita kita menjadi sempurna.
TLMaka inilah kami suratkan segala halnya, supaya sempurna sukacita kita.
DRFT_SBmaka kami pun menyuratkan yang demikian supaya sempurna sukacita kita.
BABAdan ini smoa kita tulis spaya kita punya ksuka'an boleh di-chukopkan.
KL1863Maka segala perkara ini kita seboetken dalem ini soerat sama kamoe, sopaja samporna kasoekaanmoe.
KL1870Maka perkara ini kami seboetkan dalam soerat ini bagai kamoe, soepaja sampoernalah kasoekaanmoe.
DRFT_LDKMaka segala perkara 'ini sopaja kasuka`an kamu 'ada ganap.
ENDEDan kami menuliskan hal ini bagi kamu, supaja sukatjita kami sempurna.
TB_ITL_DRFDan <2532> semuanya ini <5023> kami <2249> tuliskan <1125> kepada kamu, supaya <2443> sukacita <5479> kami <2257> menjadi <1510> sempurna <4137>.
TL_ITL_DRFMaka <2532> inilah <5023> kami suratkan <1125> segala halnya <2249>, supaya <2443> sempurna <4137> sukacita <5479> kita <2257>.
AV#And <2532> these things <5023> write we <1125> (5719) unto you <5213>, that <2443> your <5216> joy <5479> may be <5600> (5753) full <4137> (5772).
BBEAnd we are writing these things to you so that our joy may be made complete.
MESSAGEOur motive for writing is simply this: We want you to enjoy this, too. Your joy will double our joy!
NKJVAnd these things we write to you that your joy may be full.
PHILIPSWe write and tell you about it, so that our joy may be complete.
RWEBSTRAnd these things we write to you, that your joy may be full.
GWVWe are writing this so that we can be completely filled with joy.
NETThus* we are writing these things so that* our* joy may be complete.*
NET1:4 Thus8 we are writing these things so that9 our10 joy may be complete.11

God Is Light, So We Must Walk in the Light

BHSSTR
LXXM
IGNTkai <2532> {AND} tauta <5023> {THESE THINGS} grafomen <1125> (5719) {WE WRITE} umin <5213> {TO YOU} ina <2443> h <3588> {THAT} cara <5479> {JOY} hmwn <2257> {OUR} h <5600> (5753) {MAY BE} peplhrwmenh <4137> (5772) {FULL.}
WHkai <2532> {CONJ} tauta <5023> {D-APN} grafomen <1125> (5719) {V-PAI-1P} hmeiv <2249> {P-1NP} ina <2443> {CONJ} h <3588> {T-NSF} cara <5479> {N-NSF} hmwn <2257> {P-1GP} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} peplhrwmenh <4137> (5772) {V-RPP-NSF}
TRkai <2532> {CONJ} tauta <5023> {D-APN} grafomen <1125> (5719) {V-PAI-1P} umin <5213> {P-2DP} ina <2443> {CONJ} h <3588> {T-NSF} cara <5479> {N-NSF} hmwn <2257> {P-1GP} h <1510> (5753) {V-PXS-3S} peplhrwmenh <4137> (5772) {V-RPP-NSF}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA