copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Yohanes 4:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLDi dalam inilah kasih Allah itu sudah diberi nyata kepada kita, bahwa Allah sudah menyuruhkan anak-Nya yang tunggal ke dalam dunia ini, supaya dengan Dia itu kita boleh hidup.
TBDalam hal inilah kasih Allah dinyatakan di tengah-tengah kita, yaitu bahwa Allah telah mengutus Anak-Nya yang tunggal ke dalam dunia, supaya kita hidup oleh-Nya.
BISAllah menyatakan bahwa Ia mengasihi kita dengan mengutus Anak-Nya yang tunggal ke dalam dunia supaya kita memperoleh hidup melalui Anak-Nya itu.
FAYHAllah menunjukkan betapa Ia mengasihi kita, dengan mengutus Anak-Nya yang tunggal ke dunia yang jahat ini untuk memberi kita hidup kekal melalui kematian-Nya.
DRFT_WBTCDengan inilah kasih Allah dinyatakan di tengah-tengah kita: Allah telah mengutus Anak-Nya yang tunggal ke dunia ini supaya kita hidup melalui Anak-Nya.
KSIDengan cara demikianlah kasih Allah itu dinyatakan kepada kita, yaitu bahwa Allah telah mengirim Sang Anak satu-satunya ke dalam dunia, supaya oleh-Nya kita beroleh hidup.
DRFT_SBMaka dengan yang demikian inilah kasih Allah itu dinyatakan dalam hal kita, yaitu bahwa Anaknya yang tunggal telah disuratkan Allah kedalam dunia, supaya olehnya itu kita beroleh hidup.
BABAKaseh Allah sudah di-nyatakan dalam kita punya hal dngan ini, ia'itu yang Allah sudah hantarkan Anak-nya yang tunggal itu masok dunia ini, spaya kita boleh hidop oleh dia.
KL1863{Yoh 3:16; Rom 5:8} Maka dengan ini tjinta Allah sama kita soedah njata, sebab Allah soedah menjoeroehken Anaknja jang toenggal itoe dalem doenia, sopaja kita-orang hidoep olihnja.
KL1870Maka dalam ini njatalah kasih Allah akan kita, bahwa telah disoeroehkan Allah akan Anaknja jang toenggal kadalam doenia, soepaja bolih kita hidoep olihnja.
DRFT_LDK'Awleh 'ini peng`asehan 'Allah 'akan kamij 'itu sudah denjatakan, bahuwa 'Allah sudah menjuroh 'Anakhnja laki 2 jang tonggal 'itu masokh dunja, sopaja kamij hidop 'awleh dija 'itu.
ENDEDisinilah ternjata tjinta Allah kepada kita bahwa Allah mengirim Putera TunggalNja kedunia agar kita hidup olehNja.
TB_ITL_DRFDalam <1722> hal inilah <5129> kasih <26> Allah <2316> dinyatakan <5319> di tengah-tengah <1722> kita <2254>, yaitu bahwa <3754> Allah <2316> telah mengutus <649> Anak-Nya <5207> <846> yang tunggal <3439> ke dalam <1519> dunia <2889>, supaya <2443> kita hidup <2198> oleh-Nya <1223> <846>.
TL_ITL_DRFDi <1722> dalam inilah <5129> kasih <26> Allah <2316> itu sudah diberi nyata <5319> kepada kita <2254>, bahwa <3754> Allah <2316> sudah menyuruhkan <649> anak-Nya <5207> yang tunggal <3439> ke <1519> dalam dunia <2889> ini, supaya <2443> dengan <1223> Dia <846> itu kita boleh hidup <2198>.
AV#In <1722> this <5129> was manifested <5319> (5681) the love <26> of God <2316> toward <1722> us <2254>, because <3754> that God <2316> sent <649> (5758) his <846> only begotten <3439> Son <5207> into <1519> the world <2889>, that <2443> we might live <2198> (5661) through <1223> him <846>.
BBEAnd the love of God was made clear to us when he sent his only Son into the world so that we might have life through him.
MESSAGEThis is how God showed his love for us: God sent his only Son into the world so we might live through him.
NKJVIn this the love of God was manifested toward us, that God has sent His only begotten Son into the world, that we might live through Him.
PHILIPSTo us, the greatest demonstration of God's love for us has been his sending his only Son into the world to give us life through him.
RWEBSTRIn this was revealed the love of God toward us, because that God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him.
GWVGod has shown us his love by sending his only Son into the world so that we could have life through him.
NETBy this* the love of God* is revealed in us:* that God has sent his one and only* Son into the world so that we may live through him.
NET4:9 By this195 the love of God196 is revealed in us:197 that God has sent his one and only198 Son into the world so that we may live through him.
BHSSTR
LXXM
IGNTen <1722> {IN} toutw <5129> {THIS} efanerwyh <5319> (5681) {WAS MANIFESTED} h <3588> {THE} agaph <26> tou <3588> {LOVE} yeou <2316> {OF GOD} en <1722> {AS TO} hmin <2254> {US,} oti <3754> {THAT} ton <3588> uion <5207> autou <846> {HIS SON} ton <3588> {THE} monogenh <3439> {ONLY BEGOTTEN} apestalken <649> (5758) o <3588> {HAS SENT} yeov <2316> {GOD} eiv <1519> {INTO} ton <3588> {THE} kosmon <2889> {WORLD,} ina <2443> {THAT} zhswmen <2198> (5661) {WE MIGHT LIVE} di <1223> {THROUGH} autou <846> {HIM.}
WHen <1722> {PREP} toutw <5129> {D-DSN} efanerwyh <5319> (5681) {V-API-3S} h <3588> {T-NSF} agaph <26> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} en <1722> {PREP} hmin <2254> {P-1DP} oti <3754> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} uion <5207> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} ton <3588> {T-ASM} monogenh <3439> {A-ASM} apestalken <649> (5758) {V-RAI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} kosmon <2889> {N-ASM} ina <2443> {CONJ} zhswmen <2198> (5661) {V-AAS-1P} di <1223> {PREP} autou <846> {P-GSM}
TRen <1722> {PREP} toutw <5129> {D-DSN} efanerwyh <5319> (5681) {V-API-3S} h <3588> {T-NSF} agaph <26> {N-NSF} tou <3588> {T-GSM} yeou <2316> {N-GSM} en <1722> {PREP} hmin <2254> {P-1DP} oti <3754> {CONJ} ton <3588> {T-ASM} uion <5207> {N-ASM} autou <846> {P-GSM} ton <3588> {T-ASM} monogenh <3439> {A-ASM} apestalken <649> (5758) {V-RAI-3S} o <3588> {T-NSM} yeov <2316> {N-NSM} eiv <1519> {PREP} ton <3588> {T-ASM} kosmon <2889> {N-ASM} ina <2443> {CONJ} zhswmen <2198> (5661) {V-AAS-1P} di <1223> {PREP} autou <846> {P-GSM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran