copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 John 3:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAnak-anakku, janganlah membiarkan seorangpun menyesatkan kamu. Barangsiapa yang berbuat kebenaran adalah benar, sama seperti Kristus adalah benar;
BISAnak-anakku, jangan membiarkan siapapun juga menyesatkan kalian. Orang yang melakukan kehendak Allah adalah anak Allah sebagaimana Kristus adalah Anak Allah.
FAYHAnak-anak yang saya kasihi, jangan membiarkan orang lain memperdayakan Saudara mengenai hal ini: jika Saudara terus-menerus berbuat kebaikan, itu disebabkan karena Saudara memang baik, sama seperti Dia.
DRFT_WBTCAnak-anakku, jangan biarkan orang membawa kamu ke jalan yang salah. Kristus adalah benar. Untuk menjadi baik seperti Kristus, orang harus melakukan yang benar.
TLHai anak-anakku, janganlah ada barang seorang membawa kamu kepada jalan yang sesat. Maka orang yang berbuat barang yang benar itu, ialah benar, seperti Kristus benar ada-Nya.
KSIHai anak-anakku, janganlah kamu disesatkan oleh seorang pun. Barangsiapa melakukan apa yang benar adalah benar, seperti juga Al Masih benar adanya.
DRFT_SBHai anak-anakku, janganlah kamu disesatkan oleh seorang jua pun: maka orang yang berbuat kebenaran ialah benar, seperti al-Masih pun benar adanya:
BABAHei anak-anak kchil, jangan satu orang pun ssatkan sama kamu: orang yang buat kbnaran, dia-lah bnar, sperti Almaseh pun ada bnar:
KL1863Hei anak ketjil-ketjil! djangan barang sa-orang sasarken sama kamoe; {1Yo 2:29} maka orang jang berboewat bener, ija-itoe bener-adanja.
KL1870Hai anak-anakkoe, djangan barang sa'orang menipoe kamoe, karena orang jang berboewat benar, ija djoega benar saperti Toehan benar adanja.
DRFT_LDKHej ka`anakh 2, djangan barang sa`awrang menjasatkan kamu. Sijapa jang berbowat xadalet, 'ija 'ada xadil, seperti 'ija djuga 'ada xadil.
ENDEAnak-anakku, djanganlah membiarkan seorangpun menipu kamu. Barang siapa berbuat adil, ia orang adil, seperti Dia adalah adil.
TB_ITL_DRFAnak-anakku <5040>, janganlah membiarkan seorangpun <3367> menyesatkan <4105> kamu <5209>. Barangsiapa yang berbuat <4160> kebenaran <1343> adalah <1510> benar <1342>, sama seperti <2531> Kristus <1565> adalah <1510> benar <1342>;
TL_ITL_DRFHai anak-anakku <5040>, janganlah <3367> ada barang seorang membawa kamu <5209> kepada jalan yang sesat <4105>. Maka orang yang berbuat <4160> barang yang benar <1343> itu, ialah benar <1342>, seperti <2531> Kristus <1565> benar <1342> ada-Nya <1565>.
AV#Little children <5040>, let <4105> (0) no man <3367> deceive <4105> (5720) you <5209>: he that doeth <4160> (5723) righteousness <1343> is <2076> (5748) righteous <1342>, even as <2531> he <1565> is <2076> (5748) righteous <1342>.
BBEMy little children, let no man take you out of the true way: he who does righteousness is upright, even as he is upright;
MESSAGESo, my dear children, don't let anyone divert you from the truth. It's the person who [acts] right who [is] right, just as we see it lived out in our righteous Messiah.
NKJVLittle children, let no one deceive you. He who practices righteousness is righteous, just as He is righteous.
PHILIPSYou, my children, should not let anyone deceive you. The man who lives a good life is a good man, as surely as Christ is good.
RWEBSTRLittle children, let no man deceive you: he that doeth righteousness is righteous, even as he is righteous.
GWVDear children, don't let anyone deceive you. Whoever does what God approves of has God's approval as Christ has God's approval.
NETLittle children, let no one deceive you: The one who practices righteousness* is righteous, just as Jesus* is righteous.
NET3:7 Little children, let no one deceive you: The one who practices righteousness118 is righteous, just as Jesus119 is righteous.
BHSSTR
LXXM
IGNTteknia <5040> {LITTLE CHILDREN,} mhdeiv <3367> {NO ONE} planatw <4105> (5720) {LET LEAD ASTRAY} umav <5209> {YOU;} o <3588> {HE THAT} poiwn <4160> (5723) thn <3588> {PRACTISES} dikaiosunhn <1343> {RIGHTEOUSNESS,} dikaiov <1342> {RIGHTEOUS} estin <2076> (5748) {IS,} kaywv <2531> {EVEN AS} ekeinov <1565> {HE} dikaiov <1342> {RIGHTEOUS} estin <2076> (5748) {IS.}
WHteknia <5040> {N-VPN} mhdeiv <3367> {A-NSM} planatw <4105> (5720) {V-PAM-3S} umav <5209> {P-2AP} o <3588> {T-NSM} poiwn <4160> (5723) {V-PAP-NSM} thn <3588> {T-ASF} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} dikaiov <1342> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kaywv <2531> {ADV} ekeinov <1565> {D-NSM} dikaiov <1342> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
TRteknia <5040> {N-VPN} mhdeiv <3367> {A-NSM} planatw <4105> (5720) {V-PAM-3S} umav <5209> {P-2AP} o <3588> {T-NSM} poiwn <4160> (5723) {V-PAP-NSM} thn <3588> {T-ASF} dikaiosunhn <1343> {N-ASF} dikaiov <1342> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kaywv <2531> {ADV} ekeinov <1565> {D-NSM} dikaiov <1342> {A-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S}
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%