copyright
13 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 John 2:13
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBAku menulis kepada kamu, hai bapa-bapa, karena kamu telah mengenal Dia, yang ada dari mulanya. Aku menulis kepada kamu, hai orang-orang muda, karena kamu telah mengalahkan yang jahat.
BISSaya menulis kepadamu, Bapak-bapak, sebab kalian mengenal Dia yang sudah ada sejak awal mula. Saya menulis kepadamu, Orang-orang muda, sebab kalian sudah mengalahkan Si Jahat.
FAYHHal-hal ini saya sampaikan kepada Saudara-saudara yang sudah dewasa, karena Saudara sungguh-sungguh mengenal Kristus, yang hidup sejak semula. Juga kepada kalian, hai orang-orang muda, sebab kalian telah menang dalam pertempuran melawan Iblis. Dan juga kepada kalian, hai pemuda dan pemudi, karena kalian pun telah belajar mengenal Allah, Bapa kita.
DRFT_WBTCAku menulis kepadamu, hai bapa-bapa karena kamu telah mengenal Dia, yang telah ada dari mulanya. Aku menulis kepadamu, hai orang muda karena kamu telah mengalahkan yang jahat.
TLHai segala bapa, aku menyuratkan bagimu sebab kamu sudah mengenal Dia yang sedia sudah ada dari mulanya. Hai segala orang muda, aku menyuratkan bagimu sebab kamu sudah mengalahkan si Jahat itu.
KSIHai bapak-bapak, aku menulis ke-padamu sebab kamu sudah mengenal yang sudah ada dari mulanya. Hai orang-orang muda, aku menulis kepadamu sebab kamu sudah mengalahkan si jahat. Hai anak-anak, aku menulis kepadamu sebab kamu sudah mengenal Sang Bapa.
DRFT_SBHai segala bapa, aku menyurat bagimu sebab kamu sudah mengetahui akan yang sudah ada dari mulanya. Hai orang muda-muda, aku menyurat bagimu sebab kamu sudah mengalahkan si jahat itu. Hai anak-anakku, aku menyurat bagimu sebab kamu sudah mengetahui akan Bapa.
BABADan sahya tulis k-pada kamu, hei bapa-bapa, sbab kamu sudah knal sama dia yang sudah ada deri mula-mula. Dan sahya ada tulis k-pada kamu, hei orang muda-muda, sbab kamu sudah kalahkan si jahat itu. Sahya sudah tulis k-pada kamu, hei budak-budak kchil, sbab kamu knal sama Bapa.
KL1863Hei bapa-bapa! akoe toelisken bagimoe, sebab kamoe soedah mengenal sama Toehan jang dari permoelaan. Hei orang moeda-moeda! akoe toelisken bagimoe, sebab kamoe soedah mengalahken sidjahat itoe. Hei anak ketjil-ketjil! akoe toelisken bagimoe, sebab kamoe soedah mengenal sama Bapa.
KL1870Hai segala bapa, bahwa akoe menjoerat bagaimoe, sebab kamoe kenal akan Dia jang daripada moelanja Hai orang moeda-moeda, bahwa akoe menjoerat bagaimoe, sebab kamoe-alahkan sidjahat. Hai anak-anak, bahwa akoe menjoerat bagaimoe, sebab kamoe kenal akan Bapa.
DRFT_LDK'Aku menjurat kapada kamu, hej bapa 2, karana kamu sudah meng`enal dija 'itu, jang 'ada deri pada mulanja. 'Aku menjurat kapada kamu, hej 'awrang muda 2, karana kamu sudah menang jang djahat 'itu. 'Aku menjurat kapada kamu, hej 'anakh 2, karana kamu sudah meng`enal Bapa.
ENDEAku bersurat kepadamu, bapa-bapa karena kamu telah mengenal Dia, jang sudah ada dari mulanja. Aku bersurat kepadamu pemuda-pemuda, karena kamu telah mengalahkan si Djahat.
TB_ITL_DRFAku menulis <1125> kepada kamu <5213>, hai bapa-bapa <3962>, karena <3754> kamu telah mengenal <1097> Dia, yang ada dari <575> mulanya <746>. Aku menulis <1125> kepada kamu <5213>, hai orang-orang muda <3495>, karena <3754> kamu telah mengalahkan <3528> yang jahat <4190>.
TL_ITL_DRFHai <3813> segala <3588> bapa <3962> <3962>, aku menyuratkan <1125> bagimu <5213> <5213> sebab <3754> <3754> kamu <5213> <5213> sudah <3754> mengenal <1097> Dia yang sedia sudah ada dari <575> mulanya <746>. Hai segala orang muda <3495>, aku menyuratkan <1125> bagimu <5213> sebab <3754> kamu <5213> sudah mengalahkan <3528> si Jahat <4190> itu.
AV#I write <1125> (5719) unto you <5213>, fathers <3962>, because <3754> ye have known <1097> (5758) him [that is] from <575> the beginning <746>. I write <1125> (5719) unto you <5213>, young men <3495>, because <3754> ye have overcome <3528> (5758) the wicked one <4190>. I write <1125> (5719) unto you <5213>, little children <3813>, because <3754> ye have known <1097> (5758) the Father <3962>.
BBEI am writing to you, fathers, because you have knowledge of him who was from the first. I am writing to you, young men, because you have overcome the Evil One. I have sent a letter to you, children, because you have knowledge of the Father.
MESSAGEYou veterans were in on the ground floor, and know the One who started all this; you newcomers have won a big victory over the Evil One. And a second reminder, dear children: You know the Father from personal experience.
NKJVI write to you, fathers, Because you have known Him [who is] from the beginning. I write to you, young men, Because you have overcome the wicked one. I write to you, little children, Because you have known the Father.
PHILIPSI write to you, fathers, because you have known him who has always existed. And to you young men I am writing because you have defeated the evil one.
RWEBSTRI write to you, fathers, because ye have known him [that is] from the beginning. I write to you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write to you, little children, because ye have known the Father.
GWVI'm writing to you, fathers, because you know Christ who has existed from the beginning. I'm writing to you, young people, because you have won the victory over the evil one.
NETI am writing to you, fathers, that* you have known him who has been from the beginning. I am writing to you, young people, that* you have conquered the evil one.*
NET2:13 I am writing to you, fathers, that54 you have known him who has been from the beginning. I am writing to you, young people, that55 you have conquered the evil one.56
BHSSTR
LXXM
IGNTgrafw <1125> (5719) {I WRITE} umin <5213> {TO YOU,} paterev <3962> {FATHERS,} oti <3754> {BECAUSE} egnwkate <1097> (5758) {YE HAVE KNOWN} ton <3588> {HIM WHO [IS]} ap <575> {FROM} archv <746> {[THE] BEGINNING.} grafw <1125> (5719) {I WRITE} umin <5213> {TO YOU,} neaniskoi <3495> {YOUNG MEN,} oti <3754> {BECAUSE} nenikhkate <3528> (5758) {YE HAVE OVERCOME} ton <3588> {THE} ponhron <4190> {WICKED [ONE].} grafw <1125> (5719) {I WRITE} umin <5213> {TO YOU,} paidia <3813> {LITTLE CHILDREN,} oti <3754> {BECAUSE} egnwkate <1097> (5758) {YE HAVE KNOWN} ton <3588> {THE} patera <3962> {FATHER.}
WHgrafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} paterev <3962> {N-VPM} oti <3754> {CONJ} egnwkate <1097> (5758) {V-RAI-2P} ton <3588> {T-ASM} ap <575> {PREP} archv <746> {N-GSF} grafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} neaniskoi <3495> {N-VPM} oti <3754> {CONJ} nenikhkate <3528> (5758) {V-RAI-2P} ton <3588> {T-ASM} ponhron <4190> {A-ASM} egraqa <1125> (5656) {V-AAI-1S} umin <5213> {P-2DP} paidia <3813> {N-VPN} oti <3754> {CONJ} egnwkate <1097> (5758) {V-RAI-2P} ton <3588> {T-ASM} patera <3962> {N-ASM}
TRgrafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} paterev <3962> {N-VPM} oti <3754> {CONJ} egnwkate <1097> (5758) {V-RAI-2P} ton <3588> {T-ASM} ap <575> {PREP} archv <746> {N-GSF} grafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} neaniskoi <3495> {N-VPM} oti <3754> {CONJ} nenikhkate <3528> (5758) {V-RAI-2P} ton <3588> {T-ASM} ponhron <4190> {A-ASM} grafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} paidia <3813> {N-VPN} oti <3754> {CONJ} egnwkate <1097> (5758) {V-RAI-2P} ton <3588> {T-ASM} patera <3962> {N-ASM}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA