copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Yohanes 2:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLHai anak-anakku, aku menyuratkan bagimu sebab segala dosamu telah diampuni karena nama Kristus.
TBAku menulis kepada kamu, hai anak-anak, sebab dosamu telah diampuni oleh karena nama-Nya.
BISSaya menulis kepadamu, Anak-anak, sebab dosamu sudah diampuni karena Kristus.
FAYHHal-hal ini kutuliskan kepada kalian, hai anak-anak, karena dosa kalian telah diampunkan dalam nama Yesus, Juruselamat kita.
DRFT_WBTCAku menulis kepadamu, hai anak-anak sebab dosamu telah diampuni oleh karena Kristus.
KSIHai anak-anakku, aku menulis kepadamu sebab dosa-dosamu telah diampuni karena nama Al Masih.
DRFT_SBHai anak-anakku, aku menyurat bagimu sebab dosa-dosamu telah diampuni, karena nama al-Masih.
BABASahya ada tulis k-pada kamu, hei anak-anak kchil, sbab kamu punya dosa-dosa sudah di-ampunkan kerna nama Almaseh.
KL1863{Luk 24:47; Kis 4:12; 13:38} Hei anak ketjil-ketjil! akoe toelisken bagi kamoe, sebab segala dosamoe soedah di-ampoeni karna nama Toehan.
KL1870Hai anak-anakkoe, bahwa akoe menjoerat bagaimoe, sebab segala dosamoe di-ampoeni karena nama Toehan.
DRFT_LDK'Aku menjurat kapada kamu, hej ka`anakh 2, bahuwa segala dawsa sudah ter`ampon pada kamu 'awleh karana namanja.
ENDEAku bersurat kepadamu saudara-saudaraku, karena dosa-dosamu telah diampuni karena namaNja.
TB_ITL_DRFAku menulis <1125> kepada kamu <5213>, hai anak-anak <5040>, sebab <3754> dosamu <5213> <266> telah diampuni <863> oleh karena <1223> nama-Nya <3686> <846>.
TL_ITL_DRFHai anak-anakku <5040>, aku menyuratkan <1125> bagimu <5213> sebab <3754> <1223> segala dosamu <266> telah diampuni <863> karena <3754> <1223> nama <3686> Kristus <846>.
AV#I write <1125> (5719) unto you <5213>, little children <5040>, because <3754> your sins <266> are forgiven <863> (5769) you <5213> for <1223> (0) his <846> name's <3686> sake <1223>.
BBEI am writing to you, my children, because you have forgiveness of sins through his name.
MESSAGEI remind you, my dear children: Your sins are forgiven in Jesus' name.
NKJVI write to you, little children, Because your sins are forgiven you for His name's sake.
PHILIPSI write this letter to you all, as my dear children, because your sins are forgiven for his name's sake.
RWEBSTRI write to you, little children, because your sins are forgiven you for his name's sake.
GWVI'm writing to you, dear children, because your sins are forgiven through Christ.
NETI am writing to you,* little children, that* your sins have been forgiven because of his* name.
NET2:12 I am writing to you,51 little children, that52 your sins have been forgiven because of his53 name.
BHSSTR
LXXM
IGNTgrafw <1125> (5719) {I WRITE} umin <5213> {TO YOU,} teknia <5040> {LITTLE CHILDREN,} oti <3754> {BECAUSE} afewntai <863> (5769) {HAVE BEEN FORGIVEN} umin <5213> ai <3588> {YOU [YOUR]} amartiai <266> {SINS} dia <1223> {FOR THE SAKE OF} to <3588> onoma <3686> autou <846> {HIS NAME.}
WHgrafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} teknia <5040> {N-VPN} oti <3754> {CONJ} afewntai <863> (5769) {V-RPI-3P} umin <5213> {P-2DP} ai <3588> {T-NPF} amartiai <266> {N-NPF} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} autou <846> {P-GSN}
TRgrafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} umin <5213> {P-2DP} teknia <5040> {N-VPN} oti <3754> {CONJ} afewntai <863> (5769) {V-RPI-3P} umin <5213> {P-2DP} ai <3588> {T-NPF} amartiai <266> {N-NPF} dia <1223> {PREP} to <3588> {T-ASN} onoma <3686> {N-ASN} autou <846> {P-GSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran