SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Peter 1:3
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
ENDEKarena oleh kuasa ilahiNja telah dianugerahiNja kepada kita, segala sesuatu jang perlu untuk hidup dan ibadat, dengan mengenali Dia jang telah memanggil kita dengan kemuliaan dan kuasaNja sendiri,
TBKarena kuasa ilahi-Nya telah menganugerahkan kepada kita segala sesuatu yang berguna untuk hidup yang saleh oleh pengenalan kita akan Dia, yang telah memanggil kita oleh kuasa-Nya yang mulia dan ajaib.
BISAllah sudah memakai kuasa ilahi-Nya untuk memberikan kepada kita segala sesuatu yang diperlukan untuk hidup beribadat. Ia melakukan ini melalui apa yang kita ketahui tentang Yesus Kristus, yang telah memanggil kita untuk menikmati kebesaran dan kebaikan-Nya.
FAYHSebab sementara Saudara mengenal Dia lebih baik, maka dengan kebesaran kuasa-Nya Ia akan memberikan segala sesuatu yang Saudara perlukan bagi kehidupan yang sungguh-sungguh baik. Bahkan Ia memberikan kepada kita kemuliaan dan kebaikan-Nya sendiri.
DRFT_WBTCYesus mempunyai kuasa Allah. Dan kuasa-Nya telah memberikan kepada kita segala sesuatu yang kita butuhkan untuk hidup dan melayani Allah. Kita memilikinya karena kita mengenal-Nya. Yesus telah memanggil kita oleh kemuliaan dan kebaikan-Nya.
TLSedangkan kuasa kodrat-Nya telah mengaruniakan kepada kita segala perkara yang berguna bagi hidup dan ibadat oleh sebab keadaan mengenal Dia yang memanggil kita dengan kemuliaan-Nya dan ketinggian-Nya,
KSISegala sesuatu yang berguna untuk hidup dan kesalehan sudah dianugerahkan kepada kita oleh kuasa Ilahi-Nya melalui pengenalan terhadap Dia, yang telah memanggil kita kepada kemuliaan dan kebaikan-Nya.
DRFT_SBsedang segala perkara yang berguna bagi hidup dan agama sudah dikaruniakan kepada kita oleh kodrat ketuhanannya, dari sebab mengetahui akan yang memanggil kita oleh kemuliaannya dan kebaikannya sendiri:
BABAsdang dia punya kuasa ktuhanan sudah kasi sama kita sgala perkara yang berguna kerna hidop dan kbaktian, sbab kamu sudah tahu dia yang sudah panggil kita dngan kmulia'an dan kbaikan-nya sndiri;
KL1863Saperti koeasanja katoehanan soedah kasih sama kita segala perkara, jang bergoena sama kahidoepan dan kabaktian, dengan berkat pengenalannja, jang soedah memanggil kita-orang kapada kamoeliaan dan kabetjikan.
KL1870Sedang olih kodrat ilahinja dikaroeniakan kapada kita segala perkara, jang bergoena kapada hidoep dan kabaktian olih pengetahoean akan Dia, jang memanggil kita kapada kamoeliaan dan kabadjikan.
DRFT_LDKSeperti khowatnja 'Ilahij sudah meng`anugarahkan pada kamij segala sasawatu jang berguna kapada hhajat, dan xibadet, 'awleh peng`enalan Tuhan, jang sudah memanggil kamij datang kapada kamulija`an dan kabidjikan:
TB_ITL_DRFKarena kuasa <1411> ilahi-Nya <2304> telah menganugerahkan <1433> kepada kita <2254> segala sesuatu <3956> yang berguna untuk <4314> hidup <2222> yang saleh <2150> oleh <1223> pengenalan <1922> kita akan Dia, yang telah memanggil <2564> kita <2248> oleh <1223> kuasa-Nya yang mulia <1391> dan <2532> ajaib <703>.
TL_ITL_DRFSedangkan <5613> kuasa <1411> kodrat-Nya <2304> telah mengaruniakan kepada <4314> kita <2254> segala <3956> perkara yang berguna <4314> bagi hidup <2222> dan <2532> ibadat <2150> oleh sebab <1223> keadaan <1433> mengenal <1922> Dia yang memanggil <2564> kita <2248> dengan <1223> kemuliaan-Nya <1391> dan <2532> ketinggian-Nya <703>,
AV#According as <5613> his <846> divine <2304> power <1411> hath given <1433> (5772) unto us <2254> all things <3956> that [pertain] unto <4314> life <2222> and <2532> godliness <2150>, through <1223> the knowledge <1922> of him that hath called <2564> (5660) us <2248> to <1223> glory <1391> and <2532> virtue <703>: {to: or, by}
BBEBecause by his power he has given us everything necessary for life and righteousness, through the knowledge of him who has been our guide by his glory and virtue;
MESSAGEEverything that goes into a life of pleasing God has been miraculously given to us by getting to know, personally and intimately, the One who invited us to God. The best invitation we ever received!
NKJVas His divine power has given to us all things that [pertain] to life and godliness, through the knowledge of Him who called us by glory and virtue,
PHILIPSHe has by his own action given us everything that is necessary for living the truly good life, in allowing us to know the one who has called us to him, through his own glorious goodness.
RWEBSTRAccording as his divine power hath given to us all things that [pertain] to life and godliness, through the knowledge of him that hath called us to glory and virtue:
GWVGod's divine power has given us everything we need for life and for godliness. This power was given to us through knowledge of the one who called us by his own glory and integrity.
NETI can pray this because his divine power* has bestowed on us everything necessary* for life and godliness through the rich knowledge* of the one who called* us by* his own glory and excellence.
NET1:3 I can pray this because his divine power12 has bestowed on us everything necessary13 for life and godliness through the rich knowledge14 of the one who called15 us by16 his own glory and excellence.
BHSSTR
LXXM
IGNTwv <5613> {AS} panta <3956> {ALL THINGS} hmin <2254> thv <3588> {TO US} yeiav <2304> {DIVINE} dunamewv <1411> {POWER} autou <846> {HIS} ta <3588> {WHICH [PERTAIN]} prov <4314> {TO} zwhn <2222> {LIFE} kai <2532> {AND} eusebeian <2150> {PIETY} dedwrhmenhv <1433> (5772) {HAS GIVEN,} dia <1223> {THROUGH} thv <3588> {THE} epignwsewv <1922> {KNOWLEDGE} tou <3588> {OF HIM WHO} kalesantov <2564> (5660) {CALLED} hmav <2248> {US} dia <1223> {BY} doxhv <1391> {GLORY} kai <2532> {AND} arethv <703> {VIRTUE,}
WHwv <5613> {ADV} panta <3956> {A-APN} hmin <2254> {P-1DP} thv <3588> {T-GSF} yeiav <2304> {A-GSF} dunamewv <1411> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} ta <3588> {T-APN} prov <4314> {PREP} zwhn <2222> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} eusebeian <2150> {N-ASF} dedwrhmenhv <1433> (5772) {V-RPP-GSF} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} epignwsewv <1922> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} kalesantov <2564> (5660) {V-AAP-GSM} hmav <2248> {P-1AP} dia <1223> {PREP} doxhv <1391> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} arethv <703> {N-GSF}
TRwv <5613> {ADV} panta <3956> {A-APN} hmin <2254> {P-1DP} thv <3588> {T-GSF} yeiav <2304> {A-GSF} dunamewv <1411> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} ta <3588> {T-APN} prov <4314> {PREP} zwhn <2222> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} eusebeian <2150> {N-ASF} dedwrhmenhv <1433> (5772) {V-RPP-GSF} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} epignwsewv <1922> {N-GSF} tou <3588> {T-GSM} kalesantov <2564> (5660) {V-AAP-GSM} hmav <2248> {P-1AP} dia <1223> {PREP} doxhv <1391> {N-GSF} kai <2532> {CONJ} arethv <703> {N-GSF}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA