copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Petrus 1:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKami berada di sana ketika Ia dihormati dan diagungkan oleh Allah Bapa. Pada waktu itu terdengar suara dari Yang Mahamulia, yang berkata kepada-Nya, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Ia menyenangkan hati-Ku!"
TBKami menyaksikan, bagaimana Ia menerima kehormatan dan kemuliaan dari Allah Bapa, ketika datang kepada-Nya suara dari Yang Mahamulia, yang mengatakan: "Inilah Anak yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan."
FAYHKetika Ia bersinar-sinar dengan kemuliaan yang diberikan kepada-Nya oleh Allah, Bapa-Nya, saya berada di atas gunung yang suci itu dan mendengar suara yang mulia serta penuh kebesaran itu berseru dari surga: "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi, Aku sangat berkenan akan Dia."
DRFT_WBTCIa telah menerima hormat dan kemuliaan dari Allah Bapa ketika suara datang dari yang Mahatinggi kepada-Nya. Kata-Nya, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Aku sangat berkenan kepada-Nya."
TLKarena Ia sudah beroleh kehormatan dan kemuliaan daripada Allah Bapa tatkala kedengaran kepadanya suatu suara daripada kemuliaan yang Mahabesar demikian, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi, Ialah yang berkenan kepada-Ku."
KSIIa menerima kehormatan dan kemuliaan dari Allah, Sang Bapa, tatkala suara dari Yang Mahamulia datang kepada-Nya, "Inilah Sang Anak dari-Ku yang Kukasihi, kepada-Nyalah Aku berkenan."
DRFT_SBkarena ia sudah beroleh hormat dan kemuliaan dari pada Allah Bapa itu, tatkala datang suara yang demikian itu kepadanya dari pada kemuliaan yang maha besar, firmannya, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi, ialah yang berkenan kepada-Ku."
BABAKerna dia sudah trima hormat dan kmulia'an deri-pada Allah Bapa, tempo satu suara yang bgini sudah datang k-pada dia deri-pada kmulia'an yang maha-bsar itu, "Ini-lah Anak sahya, yang sahya kaseh, dia-lah yang berknan sama sahya":
KL1863Karna Toehan soedah trima hormat dan kamoeliaan dari Allah Bapa, tatkala dateng sama dia satoe soeara dari kamoeliaan jang amat besar, bagini boenjinja: {Mat 3:17; 17:5; Mar 1:11; 9:7; Luk 3:22; 9:35; Kol 1:13} "Inilah Anakkoe jang kekasih, dan sama Dia djoega Akoe amat soeka."
KL1870Karena diperolihnja hormat dan kamoeliaan daripada Allah, ija-itoe Bapa, tatkala daripada kamoeliaan jang maha-besar datanglah kapadanja soeara, jang demikian boenjinja: "Bahwa inilah Anakkoe jang kekasih, akandia djoega Akoe berkenan."
DRFT_LDKKarana 'ija sudah tarima hhormat dan kamulija`an deri pada 'Allah Bapa, tatkala sawatu sawara jang sabagini sudah terbawa kapadanja deri pada kamulija`an jang maha besar 'itu: 'ija 'ini 'ada 'anakhku laki 2 jang kekaseh, 'akan sijapa 'aku 'ini radla.
ENDEKehormatan dan kemuliaan sekian ini telah diterimaNja dari Allah Bapa, ketika dengan kemuliaan jang agung suatu suara kedengaran dari langit bunjinja: "Inilah PuteraKu jang kekasih, akan Dia Aku berkenan, dengarkanlah Dia".
TB_ITL_DRFKami menyaksikan, bagaimana <5107> Ia menerima <2983> kehormatan <5092> dan <2532> kemuliaan <1391> dari <3844> Allah <2316> Bapa <3962>, ketika datang <5342> kepada-Nya <846> suara <5456> dari <5259> Yang Mahamulia <3169> <1391>, yang mengatakan: "Inilah <3778> <1510> Anak <5207> yang Kukasihi <27> <3450>, kepada-Nyalah <1519> <3739> Aku <1473> berkenan <2106>."
TL_ITL_DRFKarena <1063> Ia sudah beroleh <2983> kehormatan <5092> dan <2532> kemuliaan <1391> <1391> daripada <3844> Allah <2316> Bapa <3962> tatkala kedengaran kepadanya suatu <5107> suara <5456> daripada kemuliaan <1391> <1391> yang Mahabesar <3169> demikian, "Inilah Anak-Ku <5207> <3450> yang Kukasihi <27>, Ialah <3778> yang <3739> berkenan <2106> kepada-Ku <1473>."
AV#For <1063> he received <2983> (5631) from <3844> God <2316> the Father <3962> honour <5092> and <2532> glory <1391>, when there came <5342> (5685) such <5107> a voice <5456> to him <846> from <5259> the excellent <3169> glory <1391>, This <3778> is <2076> (5748) my <3450> beloved <27> Son <5207>, in <1519> whom <3739> I <1473> am well pleased <2106> (5656).
BBEFor God the Father gave him honour and glory, when such a voice came to him out of the great glory, saying, This is my dearly loved Son, with whom I am well pleased.
MESSAGEJesus resplendent with light from God the Father as the voice of Majestic Glory spoke: "This is my Son, marked by my love, focus of all my delight."
NKJVFor He received from God the Father honor and glory when such a voice came to Him from the Excellent Glory: "This is My beloved Son, in whom I am well pleased."
PHILIPSHe received honour and glory from God the Father himself when that voice said to him, out of the sublime glory of Heaven, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased."
RWEBSTRFor he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased.
GWVFor example, we were eyewitnesses when he received honor and glory from God the Father and when the voice of our majestic God spoke these words to him: "This is my Son, whom I love and in whom I delight."
NETFor he received honor and glory from God the Father, when that* voice was conveyed to him by the Majestic Glory: “This is my dear Son, in whom I am delighted.”*
NET1:17 For he received honor and glory from God the Father, when that54 voice was conveyed to him by the Majestic Glory: “This is my dear Son, in whom I am delighted.”55
BHSSTR
LXXM
IGNTlabwn <2983> (5631) {HAVING RECEIVED} gar <1063> {FOR} para <3844> {FROM} yeou <2316> {GOD [THE]} patrov <3962> {FATHER} timhn <5092> {HONOUR} kai <2532> {AND} doxan <1391> {GLORY,} fwnhv <5456> {A VOICE} enecyeishv <5342> (5685) {HAVING BEEN BROUGHT} autw <846> {TO HIM} toiasde <5107> {SUCH} upo <5259> {BY} thv <3588> {THE} megaloprepouv <3169> {VERY EXCELLENT} doxhv <1391> {GLORY:} outov <3778> {THIS} estin <2076> (5748) {IS} o <3588> uiov <5207> mou <3450> {MY SON} o <3588> {THE} agaphtov <27> {BELOVED,} eiv <1519> {IN} on <3739> {WHOM} egw <1473> {I} eudokhsa <2106> (5656) {HAVE FOUND DELIGHT.}
WHlabwn <2983> (5631) {V-2AAP-NSM} gar <1063> {CONJ} para <3844> {PREP} yeou <2316> {N-GSM} patrov <3962> {N-GSM} timhn <5092> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} doxan <1391> {N-ASF} fwnhv <5456> {N-GSF} enecyeishv <5342> (5685) {V-APP-GSF} autw <846> {P-DSM} toiasde <5107> {D-GSF} upo <5259> {PREP} thv <3588> {T-GSF} megaloprepouv <3169> {A-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} o <3588> {T-NSM} agaphtov <27> {A-NSM} mou <3450> {P-1GS} outov <3778> {D-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} eiv <1519> {PREP} on <3739> {R-ASM} egw <1473> {P-1NS} eudokhsa <2106> (5656) {V-AAI-1S}
TRlabwn <2983> (5631) {V-2AAP-NSM} gar <1063> {CONJ} para <3844> {PREP} yeou <2316> {N-GSM} patrov <3962> {N-GSM} timhn <5092> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} doxan <1391> {N-ASF} fwnhv <5456> {N-GSF} enecyeishv <5342> (5685) {V-APP-GSF} autw <846> {P-DSM} toiasde <5107> {D-GSF} upo <5259> {PREP} thv <3588> {T-GSF} megaloprepouv <3169> {A-GSF} doxhv <1391> {N-GSF} outov <3778> {D-NSM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} o <3588> {T-NSM} uiov <5207> {N-NSM} mou <3450> {P-1GS} o <3588> {T-NSM} agaphtov <27> {A-NSM} eiv <1519> {PREP} on <3739> {R-ASM} egw <1473> {P-1NS} eudokhsa <2106> (5656) {V-AAI-1S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran