copyright
14 Apr 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
2 Peter 3:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBSaudara-saudara yang kekasih, ini sudah surat yang kedua, yang kutulis kepadamu. Di dalam kedua surat itu aku berusaha menghidupkan pengertian yang murni oleh peringatan-peringatan,
BISSaudara-saudaraku yang tercinta! Inilah surat saya yang kedua kepadamu. Di dalam kedua surat ini, saya berusaha membangkitkan pikiran-pikiran yang murni padamu.
FAYHSAUDARA sekalian yang saya kasihi, inilah surat kedua yang saya kirimkan kepada Saudara. Di dalam keduanya saya telah berusaha mengingatkan Saudara kepada kenyataan-kenyataan yang sudah Saudara pelajari, baik dari nabi-nabi kudus maupun dari kami, rasul-rasul, yang menyampaikan kata-kata dari Tuhan dan Juruselamat kita kepada Saudara.
DRFT_WBTCTeman-teman terkasih, inilah surat kedua yang kutulis kepadamu. Dalam kedua surat itu aku sudah mencoba membantu pikiranmu yang murni dengan mengingatkan kamu tentang sesuatu.
TLHai kekasihku, inilah surat yang kedua yang kukirim kepadamu; maka di dalam kedua-duanya itu aku membangkitkan ingatanmu yang tulus itu dengan jalan mengingatkan kamu,
KSISurat ini adalah surat kedua yang kutuliskan kepadamu, hai Saudara-saudara yang kukasihi. Dalam kedua suratku, aku berusaha untuk membangkitkan pengertianmu yang murni dengan memberimu peringatan,
DRFT_SBAdapun inilah surat yang kedua yang aku menyurat kepadamu, hai kekasihku; maka dalam keduanya itu aku membangkitkan ingatanmu yang tulus itu dalam hal aku mengingatkan kamu,
BABAHei sgala kkaseh, ini-lah surat yang nombor dua sahya ada tulis k-pada kamu smoa; dan dalam dua-dua surat sahya bangunkan kamu punya ingatan yang tulus itu dalam hal sahya ingatkan kamu;
KL1863Hei kekasihkoe! sakarang akoe kirim sama kamoe ini soerat kiriman jang kadoewa, maka adalah dalem doewa-doewa soerat itoe akoe membangoenken hatimoe jang toeloes {2Pe 1:18} dengan kasih inget;
KL1870Hai kekasih, inilah soerat jang kadoewa, jang sakarang koekirim kapadamoe; maka dalam doewa-doewa akoe membangoenkan toeloes hatimoe dengan memberi nasihat.
DRFT_LDKHej 'awrang kekaseh 2, bahuwa sakarang 'aku menjurat kapada kamu risalet jang kaduwa 'ini, dalam jang mana 'aku mendjagakan hati kamu jang tulus 'awleh peng`ingatan:
ENDESaudara-saudara jang kekasih, ini suratku jang kedua jang aku kirimkan kepada kamu; dalam keduanja saja tjoba mengadjak kamu supaja lebih menghidupkan semangatmu jang tulus itu,
TB_ITL_DRFSaudara-saudara yang kekasih <27>, ini <3778> sudah <2235> surat <1992> yang kedua <1208>, yang kutulis <1125> kepadamu <5213>. Di dalam <1722> kedua surat itu <3739> aku berusaha menghidupkan <1326> pengertian <1271> yang murni <1506> oleh <1722> peringatan-peringatan <5280>,
TL_ITL_DRFHai kekasihku <27>, inilah <3778> surat <1992> yang kedua <1208> yang kukirim <1326> kepadamu <5213>; maka di dalam <1722> <1722> kedua-duanya itu aku membangkitkan ingatanmu <1506> <1271> yang tulus <1506> itu dengan <1722> jalan mengingatkan <5280> kamu,
AV#This <5026> second <1208> epistle <1992>, beloved <27>, I <1125> (0) now <2235> write <1125> (5719) unto you <5213>; in <1722> [both] which <3739> I stir up <1326> (5719) your <5216> pure <1506> minds <1271> by way <1722> of remembrance <5280>:
BBEMy loved ones, this is now my second letter to you, and in this as in the first, I am attempting to keep your true minds awake;
MESSAGEMy dear friends, this is now the second time I've written to you, both letters reminders to hold your minds in a state of undistracted attention.
NKJVBeloved, I now write to you this second epistle (in [both of] which I stir up your pure minds by way of reminder),
PHILIPSTHIS is the second letter I have written to you, dear friends of mine, and in both of them I have tried to stimulate you, as men with minds uncontaminated by error, by reminding you of what you really know already.
RWEBSTRThis second epistle, beloved, I now write to you; in [both] which I stir up your pure minds by way of remembrance:
GWVDear friends, this is the second letter I'm writing to you. In both letters I'm trying to refresh your memory.
NETDear friends, this is already the second letter I have written* you, in which* I am trying to stir up* your pure mind by way of reminder:
NET3:1 Dear friends, this is already the second letter I have written153 you, in which154 I am trying to stir up155 your pure mind by way of reminder:
BHSSTR
LXXM
IGNTtauthn <3778> {THIS} hdh <2235> {NOW,} agaphtoi <27> {BELOVED,} deuteran <1208> {A SECOND} umin <5213> {TO YOU} grafw <1125> (5719) {I WRITE} epistolhn <1992> {EPISTLE,} en <1722> {IN [BOTH]} aiv <3739> {WHICH} diegeirw <1326> (5719) {I STIR UP} umwn <5216> {YOUR} en <1722> {IN} upomnhsei <5280> thn <3588> {PUTTING [YOU] IN REMEMBRANCE} eilikrinh <1506> {PURE} dianoian <1271> {MIND,}
WHtauthn <3778> {D-ASF} hdh <2235> {ADV} agaphtoi <27> {A-VPM} deuteran <1208> {A-ASF} umin <5213> {P-2DP} grafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} epistolhn <1992> {N-ASF} en <1722> {PREP} aiv <3739> {R-DPF} diegeirw <1326> (5719) {V-PAI-1S} umwn <5216> {P-2GP} en <1722> {PREP} upomnhsei <5280> {N-DSF} thn <3588> {T-ASF} eilikrinh <1506> {A-ASF} dianoian <1271> {N-ASF}
TRtauthn <3778> {D-ASF} hdh <2235> {ADV} agaphtoi <27> {A-VPM} deuteran <1208> {A-ASF} umin <5213> {P-2DP} grafw <1125> (5719) {V-PAI-1S} epistolhn <1992> {N-ASF} en <1722> {PREP} aiv <3739> {R-DPF} diegeirw <1326> (5719) {V-PAI-1S} umwn <5216> {P-2GP} en <1722> {PREP} upomnhsei <5280> {N-DSF} thn <3588> {T-ASF} eilikrinh <1506> {A-ASF} dianoian <1271> {N-ASF}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA