SABDAweb ©
Bible
Verse
18 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Peter 1:5
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
DRFT_WBTCKuasa Allah melindungi kamu melalui imanmu hingga kamu menerima keselamatanmu. Keselamatan telah disediakan bagimu dan akan dinyatakan pada akhir zaman.
TBYaitu kamu, yang dipelihara dalam kekuatan Allah karena imanmu sementara kamu menantikan keselamatan yang telah tersedia untuk dinyatakan pada zaman akhir.
BISSemuanya itu adalah untukmu, karena kalian percaya kepada Allah. Maka kalian dijaga dengan kuasa Allah supaya kalian menerima keselamatan yang siap dinyatakan pada akhir zaman nanti.
FAYHDi dalam kemahakuasaan-Nya, Allah akan menjaga supaya Saudara dengan selamat sampai ke surga untuk menerima karunia itu, karena Saudara percaya kepada-Nya. Keselamatan yang akan dinyatakan-Nya pada akhir zaman akan menjadi milik Saudara.
TLyang dengan kuasa Allah terpelihara dari sebab iman menuju kepada keselamatan yang sedia akan dinyatakan pada akhir zaman.
KSIOleh karena kamu beriman kepada-Nya, Allah akan menjaga kamu dengan kuasa-Nya, sampai kamu memperoleh keselamatan yang telah siap dinyatakan pada akhir zaman.
DRFT_SByang dipeliharakan dengan kuasa Allah dari sebab imanmu, supaya kamu beroleh selamat yang sedia akan dinyatakan pada akhir zaman.
BABAyang ada di-pliharakan dngan kuasa Allah sbab perchaya, spaya kamu dapat slamat yang sdia mau di-nyatakan dalam jman yang pnghabisan.
KL1863Jang terpliara dengan koewasa Allah olih pertjaja bagi slamat, jang sadia akan dinjataken pada djaman achir.
KL1870Jang dipeliharakan dalam koewasa Allah olih pertjaja bagai salamat, jang sadia akan dinjatakan pada achir zaman.
DRFT_LDKSedang kamu dekawalij dengan khowat 'Allah 'awleh 'iman, kapada chalats jang 'ada sadija 'akan denjatakan pada masa jang 'achir.
ENDEKamu terpelihara dalam kekuatan Allah, karena imanmu kepada keselamatan jang telah tersedia untuk dinjatakan pada achir zaman kelak.
TB_ITL_DRFYaitu kamu, yang dipelihara <5432> dalam <1722> kekuatan <1411> Allah <2316> karena <1223> imanmu <4102> sementara kamu menantikan keselamatan <4991> yang telah tersedia <2092> untuk dinyatakan <601> pada <1722> zaman <2540> akhir <2078>.
TL_ITL_DRFyang dengan <1722> kuasa <1411> Allah <2316> terpelihara <5432> dari sebab <1223> iman <4102> menuju <1519> kepada keselamatan <4991> yang sedia <2092> akan dinyatakan <601> pada <1722> <2540> akhir <2078> zaman <2540>.
AV#Who <3588> are kept <5432> (5746) by <1722> the power <1411> of God <2316> through <1223> faith <4102> unto <1519> salvation <4991> ready <2092> to be revealed <601> (5683) in <1722> the last <2078> time <2540>.
BBEWho, by the power of God are kept, through faith, for that salvation, which will be seen at the last day.
MESSAGEGod is keeping careful watch over us and the future. The Day is coming when you'll have it all--life healed and whole.
NKJVwho are kept by the power of God through faith for salvation ready to be revealed in the last time.
PHILIPSAnd in the meantime you are guarded by the power of God operating through your faith, fill you enter fully into the salvation which is all ready to be revealed at the last.
RWEBSTRWho are kept by the power of God through faith to salvation ready to be revealed in the last time.
GWVsince you are guarded by God's power through faith for a salvation that is ready to be revealed at the end of time.
NETwho by God’s power are protected through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
NET1:5 who by God’s power are protected through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
BHSSTR
LXXM
IGNTtouv <3588> {WHO} en <1722> {BY} dunamei <1411> {[THE] POWER} yeou <2316> {OF GOD [ARE]} frouroumenouv <5432> (5746) {BEING GUARDED} dia <1223> {THROUGH} pistewv <4102> {FAITH,} eiv <1519> {FOR} swthrian <4991> {SALVATION} etoimhn <2092> {READY} apokalufyhnai <601> (5683) {TO BE REVEALED} en <1722> {IN [THE]} kairw <2540> {TIME} escatw <2078> {LAST.}
WHtouv <3588> {T-APM} en <1722> {PREP} dunamei <1411> {N-DSF} yeou <2316> {N-GSM} frouroumenouv <5432> (5746) {V-PPP-APM} dia <1223> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} swthrian <4991> {N-ASF} etoimhn <2092> {A-ASF} apokalufyhnai <601> (5683) {V-APN} en <1722> {PREP} kairw <2540> {N-DSM} escatw <2078> {A-DSM}
TRtouv <3588> {T-APM} en <1722> {PREP} dunamei <1411> {N-DSF} yeou <2316> {N-GSM} frouroumenouv <5432> (5746) {V-PPP-APM} dia <1223> {PREP} pistewv <4102> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} swthrian <4991> {N-ASF} etoimhn <2092> {A-ASF} apokalufyhnai <601> (5683) {V-APN} en <1722> {PREP} kairw <2540> {N-DSM} escatw <2078> {A-DSM}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA