KL1863 | {Kej 18:12} Saperti Sarah soedah menoeroet Ibrahim, dipanggilnja toewan sama dia; maka kamoe anak tjoetjoenja djoega djikaloe kamoe berboewat baik, dengan tidak takoet akan barang jang mengedjoetken. |
TB | sama seperti Sara taat kepada Abraham dan menamai dia tuannya. Dan kamu adalah anak-anaknya, jika kamu berbuat baik dan tidak takut akan ancaman. |
BIS | Sara pun begitu juga, ia taat kepada Abraham dan menyebut dia tuannya. Saudara sekarang adalah anak-anak Sara, kalau kalian melakukan hal-hal yang baik dan tidak takut kepada apa pun. |
FAYH | Sara, misalnya, patuh kepada suaminya, Abraham, serta menghormatinya sebagai kepala keluarga. Jika Saudara berlaku demikian, Saudara mengikuti jejaknya sebagai anak-anaknya yang melakukan hal-hal yang benar. Dengan demikian, Saudara tidak akan menyinggung perasaan suami.
|
DRFT_WBTC | Demikianlah Sara menaati Abraham dan menyebutnya tuannya. Kamu keturunan Sara kalau kamu berbuat baik dan tidak takut. |
TL | seperti Sarah telah menurut perintah Ibrahim dengan memanggil dia tuan. Adapun kamu ini sudah menjadi anak-anaknya, jikalau kamu berbuat baik, dengan tiada takut di dalam kewajibanmu. |
KSI | Sarah pun seperti itu. Ia menuruti perintah-perintah Nabi Ibrahim dan menyebutnya tuan. Kamu sekarang adalah anak-anaknya jika kamu berbuat baik dan tidak takut pada apa pun.
|
DRFT_SB | seperti Sarah pun telah menurut perintah Ibrahim, dipanggilnya tuan akan dia; adapun kamu ini sudah menjadi anak-anaknya, jikalau kamu berbuat baik, dengan tiada dikejutkan oleh barang ketakutan. |
BABA | sperti Sarah sudah turut prentah Ibrahim, dan triak dia "tuan:" dan kamu ini dia-lah punya anak-chuchu, kalau kamu buat baik, dan t'ada di-kjotkan oleh baik apa ktakotan pun. |
KL1870 | Saperti Sara pon menoeroet Iberahim, dipanggilnja toewan akandia; maka kamoe pon mendjadi anak-anaknja, kalau kamoe berboewat baik dan tatakoet akan barang perkara jang mengedjoetkan. |
DRFT_LDK | Seperti Sarah sudah dengar 2 an 'akan 'Ibrahim, pada hhal denama`inja dija 'itu Tuwan, jang kamu sudah djadi 'anakh 2 nja, manakala kamu berbowat bajik, dan tijada takot deri pada barang peng`adjutan. |
ENDE | sebagai Sara jang patuh kepada Abraham dan menamainja "tuannja". Kamu berlaku sebagai puteri-puterinja, apabila kamu berlaku baik dan tidak takut akan pengantjaman orang. |
TB_ITL_DRF | sama seperti <5613> Sara <4564> taat <5219> kepada Abraham <11> dan menamai <2564> dia <846> tuannya <2962>. Dan kamu adalah <1096> anak-anaknya <5043>, jika kamu berbuat baik <15> dan <2532> tidak <3361> takut <5399> akan ancaman <4423>. |
TL_ITL_DRF | seperti <5613> Sarah <4564> telah menurut perintah <5219> Ibrahim <11> dengan memanggil <2564> dia tuan <2962>. Adapun kamu ini sudah menjadi <1096> anak-anaknya <5043>, jikalau kamu berbuat baik <15>, dengan tiada <3361> takut <5399> di dalam kewajibanmu <4423>. |
AV# | Even as <5613> Sara <4564> obeyed <5219> (5656) Abraham <11>, calling <2564> (5723) him <846> lord <2962>: whose <3739> daughters <5043> ye are <1096> (5675), as long as ye do well <15> (5723), and <2532> are <5399> (0) not <3361> afraid <5399> (5740) with any <3367> amazement <4423>. {daughters: Gr. children} |
BBE | As Sarah was ruled by Abraham, naming him lord; whose children you are if you do well, and are not put in fear by any danger. |
MESSAGE | Sarah, for instance, taking care of Abraham, would address him as "my dear husband." You'll be true daughters of Sarah if you do the same, unanxious and unintimidated. |
NKJV | as Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose daughters you are if you do good and are not afraid with any terror. |
PHILIPS | Sarah, you will remember, obeyed Abraham and called him her lord. And you have become her true descendants today as long as you too live good lives and do not give way to hysterical fears. |
RWEBSTR | Even as Sarah obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any terror. |
GWV | as Sarah did. Sarah obeyed Abraham and spoke to him respectfully. You became Sarah's daughters by not letting anything make you afraid to do good. |
NET | like Sarah who obeyed* Abraham, calling him lord. You become her children* when you do what is good and have no fear in doing so.* |
NET | 3:6 like Sarah who obeyed114 tn Grk “as Sarah obeyed.” Abraham, calling him lord. You become her children115 tn Grk “whose children you become.” when you do what is good and have no fear in doing so.116 tn Grk “doing good and not fearing any intimidation.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | wv <5613> {AS} sarra <4564> {SARAH} uphkousen <5219> (5656) tw <3588> {OBEYED} abraam <11> {ABRAHAM,} kurion <2962> {LORD} auton <846> {HIM} kalousa <2564> (5723) {CALLING;} hv <3739> {OF WHOM} egenhyhte <1096> (5675) {YE BECAME} tekna <5043> {CHILDREN,} agayopoiousai <15> (5723) {DOING GOOD} kai <2532> {AND} mh <3361> foboumenai <5399> (5740) {NOT FEARING [WITH]} mhdemian <3367> {ANY} ptohsin <4423> {CONSTERNATION.} |
WH | wv <5613> {ADV} sarra <4564> {N-NSF} uphkouen <5219> (5707) {V-IAI-3S} tw <3588> {T-DSM} abraam <11> {N-PRI} kurion <2962> {N-ASM} auton <846> {P-ASM} kalousa <2564> (5723) {V-PAP-NSF} hv <3739> {R-GSF} egenhyhte <1096> (5675) {V-AOI-2P} tekna <5043> {N-APN} agayopoiousai <15> (5723) {V-PAP-NPF} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} foboumenai <5399> (5740) {V-PNP-NPF} mhdemian <3367> {A-ASF} ptohsin <4423> {N-ASF} |
TR | wv <5613> {ADV} sarra <4564> {N-NSF} uphkousen <5219> (5656) {V-AAI-3S} tw <3588> {T-DSM} abraam <11> {N-PRI} kurion <2962> {N-ASM} auton <846> {P-ASM} kalousa <2564> (5723) {V-PAP-NSF} hv <3739> {R-GSF} egenhyhte <1096> (5675) {V-AOI-2P} tekna <5043> {N-APN} agayopoiousai <15> (5723) {V-PAP-NPF} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} foboumenai <5399> (5740) {V-PNP-NPF} mhdemian <3367> {A-ASF} ptohsin <4423> {N-ASF} |