copyright
15 May 2021 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
1 Peter 3:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBsama seperti Sara taat kepada Abraham dan menamai dia tuannya. Dan kamu adalah anak-anaknya, jika kamu berbuat baik dan tidak takut akan ancaman.
BISSara pun begitu juga, ia taat kepada Abraham dan menyebut dia tuannya. Saudara sekarang adalah anak-anak Sara, kalau kalian melakukan hal-hal yang baik dan tidak takut kepada apa pun.
FAYHSara, misalnya, patuh kepada suaminya, Abraham, serta menghormatinya sebagai kepala keluarga. Jika Saudara berlaku demikian, Saudara mengikuti jejaknya sebagai anak-anaknya yang melakukan hal-hal yang benar. Dengan demikian, Saudara tidak akan menyinggung perasaan suami.
DRFT_WBTCDemikianlah Sara menaati Abraham dan menyebutnya tuannya. Kamu keturunan Sara kalau kamu berbuat baik dan tidak takut.
TLseperti Sarah telah menurut perintah Ibrahim dengan memanggil dia tuan. Adapun kamu ini sudah menjadi anak-anaknya, jikalau kamu berbuat baik, dengan tiada takut di dalam kewajibanmu.
KSISarah pun seperti itu. Ia menuruti perintah-perintah Nabi Ibrahim dan menyebutnya tuan. Kamu sekarang adalah anak-anaknya jika kamu berbuat baik dan tidak takut pada apa pun.
DRFT_SBseperti Sarah pun telah menurut perintah Ibrahim, dipanggilnya tuan akan dia; adapun kamu ini sudah menjadi anak-anaknya, jikalau kamu berbuat baik, dengan tiada dikejutkan oleh barang ketakutan.
BABAsperti Sarah sudah turut prentah Ibrahim, dan triak dia "tuan:" dan kamu ini dia-lah punya anak-chuchu, kalau kamu buat baik, dan t'ada di-kjotkan oleh baik apa ktakotan pun.
KL1863{Kej 18:12} Saperti Sarah soedah menoeroet Ibrahim, dipanggilnja toewan sama dia; maka kamoe anak tjoetjoenja djoega djikaloe kamoe berboewat baik, dengan tidak takoet akan barang jang mengedjoetken.
KL1870Saperti Sara pon menoeroet Iberahim, dipanggilnja toewan akandia; maka kamoe pon mendjadi anak-anaknja, kalau kamoe berboewat baik dan tatakoet akan barang perkara jang mengedjoetkan.
DRFT_LDKSeperti Sarah sudah dengar 2 an 'akan 'Ibrahim, pada hhal denama`inja dija 'itu Tuwan, jang kamu sudah djadi 'anakh 2 nja, manakala kamu berbowat bajik, dan tijada takot deri pada barang peng`adjutan.
ENDEsebagai Sara jang patuh kepada Abraham dan menamainja "tuannja". Kamu berlaku sebagai puteri-puterinja, apabila kamu berlaku baik dan tidak takut akan pengantjaman orang.
TB_ITL_DRFsama seperti <5613> Sara <4564> taat <5219> kepada Abraham <11> dan menamai <2564> dia <846> tuannya <2962>. Dan kamu adalah <1096> anak-anaknya <5043>, jika kamu berbuat baik <15> dan <2532> tidak <3361> takut <5399> akan ancaman <4423>.
TL_ITL_DRFseperti <5613> Sarah <4564> telah menurut perintah <5219> Ibrahim <11> dengan memanggil <2564> dia tuan <2962>. Adapun kamu ini sudah menjadi <1096> anak-anaknya <5043>, jikalau kamu berbuat baik <15>, dengan tiada <3361> takut <5399> di dalam kewajibanmu <4423>.
AV#Even as <5613> Sara <4564> obeyed <5219> (5656) Abraham <11>, calling <2564> (5723) him <846> lord <2962>: whose <3739> daughters <5043> ye are <1096> (5675), as long as ye do well <15> (5723), and <2532> are <5399> (0) not <3361> afraid <5399> (5740) with any <3367> amazement <4423>. {daughters: Gr. children}
BBEAs Sarah was ruled by Abraham, naming him lord; whose children you are if you do well, and are not put in fear by any danger.
MESSAGESarah, for instance, taking care of Abraham, would address him as "my dear husband." You'll be true daughters of Sarah if you do the same, unanxious and unintimidated.
NKJVas Sarah obeyed Abraham, calling him lord, whose daughters you are if you do good and are not afraid with any terror.
PHILIPSSarah, you will remember, obeyed Abraham and called him her lord. And you have become her true descendants today as long as you too live good lives and do not give way to hysterical fears.
RWEBSTREven as Sarah obeyed Abraham, calling him lord: whose daughters ye are, as long as ye do well, and are not afraid with any terror.
GWVas Sarah did. Sarah obeyed Abraham and spoke to him respectfully. You became Sarah's daughters by not letting anything make you afraid to do good.
NETlike Sarah who obeyed* Abraham, calling him lord. You become her children* when you do what is good and have no fear in doing so.*
NET3:6 like Sarah who obeyed114 Abraham, calling him lord. You become her children115 when you do what is good and have no fear in doing so.116
BHSSTR
LXXM
IGNTwv <5613> {AS} sarra <4564> {SARAH} uphkousen <5219> (5656) tw <3588> {OBEYED} abraam <11> {ABRAHAM,} kurion <2962> {LORD} auton <846> {HIM} kalousa <2564> (5723) {CALLING;} hv <3739> {OF WHOM} egenhyhte <1096> (5675) {YE BECAME} tekna <5043> {CHILDREN,} agayopoiousai <15> (5723) {DOING GOOD} kai <2532> {AND} mh <3361> foboumenai <5399> (5740) {NOT FEARING [WITH]} mhdemian <3367> {ANY} ptohsin <4423> {CONSTERNATION.}
WHwv <5613> {ADV} sarra <4564> {N-NSF} uphkouen <5219> (5707) {V-IAI-3S} tw <3588> {T-DSM} abraam <11> {N-PRI} kurion <2962> {N-ASM} auton <846> {P-ASM} kalousa <2564> (5723) {V-PAP-NSF} hv <3739> {R-GSF} egenhyhte <1096> (5675) {V-AOI-2P} tekna <5043> {N-APN} agayopoiousai <15> (5723) {V-PAP-NPF} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} foboumenai <5399> (5740) {V-PNP-NPF} mhdemian <3367> {A-ASF} ptohsin <4423> {N-ASF}
TRwv <5613> {ADV} sarra <4564> {N-NSF} uphkousen <5219> (5656) {V-AAI-3S} tw <3588> {T-DSM} abraam <11> {N-PRI} kurion <2962> {N-ASM} auton <846> {P-ASM} kalousa <2564> (5723) {V-PAP-NSF} hv <3739> {R-GSF} egenhyhte <1096> (5675) {V-AOI-2P} tekna <5043> {N-APN} agayopoiousai <15> (5723) {V-PAP-NPF} kai <2532> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} foboumenai <5399> (5740) {V-PNP-NPF} mhdemian <3367> {A-ASF} ptohsin <4423> {N-ASF}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA