BBE | So putting away all wrongdoing, and all tricks and deceits and envies and evil talk, |
TB | Karena itu buanglah segala kejahatan, segala tipu muslihat dan segala macam kemunafikan, kedengkian dan fitnah. |
BIS | Sebab itu, buanglah dari dirimu segala yang jahat; jangan lagi berdusta, dan jangan berpura-pura. Jangan iri hati, dan jangan menghina orang lain. |
FAYH | KARENA itu, buanglah segala perasaan benci. Jangan hanya berpura-pura baik! Hentikanlah ketidakjujuran dan kedengkian serta kebiasaan mempercakapkan keburukan orang lain.
|
DRFT_WBTC | Sebab itu, buanglah semua kejahatan. Jangan berdusta, jangan munafik, jangan cemburu, dan jangan memfitnah. |
TL | Sebab itu buangkanlah segala kejahatan dan segala tipu daya dan munafik dan dengki dan segala umpat, |
KSI | Sebab itu hendaklah kamu menanggalkan semua kezaliman, semua tipu daya, kemunafikan, kedengkian, dan semua fitnah.
|
DRFT_SB | Sebab itu hendaklah kamu menyebelahkan segala kejahatan dan segala tipu daya dan pura-pura dan dengki dan segala fitnah, |
BABA | Sbab itu sblahkan-lah sgala kjahatan, dan sgala tipu-daya, dan pura-pura, dan dngki, dngan sgala umpatan, |
KL1863 | {Mat 18:3; Rom 6:4; 1Ko 14:20; Efe 4:20; Kol 3:8; Ibr 12:1} Maka sebab itoe, sabelahkenlah segala kadjahatan, dan segala tipoe-daja, dan poera-poera, dan bentji, dan pitnah; |
KL1870 | Sebab itoe tanggalkanlah segala kadjahatan dan segala tipoe-daja dan poera-poera dan dengki dan segala djenis oempat, |
DRFT_LDK | Bagitu kalakh hendakhlah kamu menanggalkan samowa kadjahatan, dan samowa pembohongan, dan katjulasan, dan kadangkejan, dan samowa peng`ompatan, |
ENDE | Oleh karena itu hendaklah kamu membuang segala kedjahatan, tipu-daja dan kemunafikan, kedengkian serta umpatan. |
TB_ITL_DRF | Karena itu <3767> buanglah <659> segala <3956> kejahatan <2549>, segala <3956> tipu muslihat <1388> dan <2532> segala macam <3956> kemunafikan <5272>, kedengkian <5355> dan <2532> fitnah <2636>. |
TL_ITL_DRF | Sebab <3767> itu buangkanlah <659> segala <3956> kejahatan <2549> dan <2532> segala <3956> tipu <1388> daya dan <2532> munafik <5272> dan <2532> dengki <5355> dan <2532> segala <3956> umpat <2636>, |
AV# | Wherefore <3767> laying aside <659> (5642) all <3956> malice <2549>, and <2532> all <3956> guile <1388>, and <2532> hypocrisies <5272>, and <2532> envies <5355>, and <2532> all <3956> evil speakings <2636>, |
MESSAGE | So clean house! Make a clean sweep of malice and pretense, envy and hurtful talk. |
NKJV | Therefore, laying aside all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and all evil speaking, |
PHILIPS | HAVE done, then, with all evil and deceit, all pretence and jealousy and slander. |
RWEBSTR | Therefore laying aside all malice, and all guile, and hypocrisies, and envies, and all evil speakings, |
GWV | So get rid of every kind of evil, every kind of deception, hypocrisy, jealousy, and every kind of slander. |
NET | So get rid of* all evil and all deceit and hypocrisy and envy and all slander. |
NET | 2:1 So get rid of49 tn Or “put away.” all evil and all deceit and hypocrisy and envy and all slander.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | apoyemenoi <659> (5642) {HAVING LAID ASIDE} oun <3767> {THEREFORE} pasan <3956> {ALL} kakian <2549> {MALICE} kai <2532> {AND} panta <3956> {ALL} dolon <1388> {GUILE} kai <2532> {AND} upokriseiv <5272> {HYPOCRISIES} kai <2532> {AND} fyonouv <5355> {ENVYINGS} kai <2532> {AND} pasav <3956> {ALL} katalaliav <2636> {EVIL SPEAKINGS,} |
WH | apoyemenoi <659> (5642) {V-2AMP-NPM} oun <3767> {CONJ} pasan <3956> {A-ASF} kakian <2549> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} panta <3956> {A-ASM} dolon <1388> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} upokrisin <5272> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} fyonouv <5355> {N-APM} kai <2532> {CONJ} pasav <3956> {A-APF} katalaliav <2636> {N-APF} |
TR | apoyemenoi <659> (5642) {V-2AMP-NPM} oun <3767> {CONJ} pasan <3956> {A-ASF} kakian <2549> {N-ASF} kai <2532> {CONJ} panta <3956> {A-ASM} dolon <1388> {N-ASM} kai <2532> {CONJ} upokriseiv <5272> {N-APF} kai <2532> {CONJ} fyonouv <5355> {N-APM} kai <2532> {CONJ} pasav <3956> {A-APF} katalaliav <2636> {N-APF} |