copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 9:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDan pada waktu <03117> itu <01931> Yosua <03091> menjadikan <05414> mereka tukang belah <02404> kayu <06086> dan tukang timba <07579> air <04325> untuk umat <05712> itu dan untuk mezbah <04196> TUHAN <03068>, sampai <05704> sekarang <02088> <03117>, di tempat <04725> yang <0834> akan dipilih-Nya <0977>.
TBDan pada waktu itu Yosua menjadikan mereka tukang belah kayu dan tukang timba air untuk umat itu dan untuk mezbah TUHAN, sampai sekarang, di tempat yang akan dipilih-Nya.
BISTetapi mereka dijadikannya hamba--yaitu tukang belah kayu dan tukang pikul air untuk orang Israel dan untuk mezbah TUHAN. Sampai sekarang mereka masih melakukan pekerjaan itu di tempat yang dipilih TUHAN menjadi tempat ibadat baginya.
FAYHtetapi mereka dijadikan pembelah kayu dan penimba air bagi bangsa Israel dan bagi mezbah TUHAN, di mana pun mezbah itu didirikan. (Ketika itu TUHAN belum memberitahu mereka di mana mereka harus mendirikannya.) Peraturan ini berlaku sampai sekarang.
DRFT_WBTC
TLMaka pada hari itu juga dijadikan Yusak akan mereka itu pembelah kayu dan penimba air bagi sidang itu dan bagi Mezbah Tuhan pada tempat yang dipilih Tuhan datang kepada hari ini.
KSI
DRFT_SBMaka pada hari itu juga dijadikan Yosua akan sekaliannya itu orang yang membelah kayu dan orang yang menciduk air akan perhimpunan itu dan akan tempat kurban Allah sampai kepada hari ini pada tempat yang akan dipilih-Nya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEPada hari itu Josjua' mendjadikan mereka pemungut kaju dan penimba air untuk mesbah Jahwe, hingga dewasa ini, ditempat jang akan dipilih (Jahwe).
TL_ITL_DRFMaka pada hari <03117> itu juga <01931> dijadikan <05414> Yusak <03091> akan mereka itu pembelah <02404> kayu <06086> dan penimba <07579> air <04325> bagi sidang <05712> itu dan bagi Mezbah <04196> Tuhan <03068> pada tempat <04725> yang <0834> dipilih <0977> Tuhan datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088>.
AV#And Joshua <03091> made <05414> (8799) them that day <03117> hewers <02404> (8802) of wood <06086> and drawers <07579> (8802) of water <04325> for the congregation <05712>, and for the altar <04196> of the LORD <03068>, even unto this day <03117>, in the place <04725> which he should choose <0977> (8799). {made: Heb. gave, or, delivered to be}
BBEAnd that day Joshua made them servants, cutting wood and getting water for the people and for the altar of the Lord, in the place marked out by him, to this day.
MESSAGEBut he made them woodcutters and water carriers for the congregation and for the Altar of GOD at the place GOD chooses. They still are.
NKJVAnd that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation and for the altar of the LORD, in the place which He would choose, even to this day.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Joshua made them that day hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the altar of the LORD, even to this day, in the place which he should choose.
GWVBut that day Joshua made them woodcutters and water carriers for the congregation. They served the LORD'S altar, wherever he chose to put it. They still serve today.
NETand that day made them woodcutters and water carriers for the community and for the altar of the Lord at the divinely chosen site. (They continue in that capacity to this very day.)*
NET9:27 and that day made them woodcutters and water carriers for the community and for the altar of the Lord at the divinely chosen site. (They continue in that capacity to this very day.)377

Israel Defeats an Amorite Coalition

BHSSTRP <0977> rxby <0834> rsa <04725> Mwqmh <0413> la <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <03068> hwhy <04196> xbzmlw <05712> hdel <04325> Mym <07579> ybasw <06086> Myue <02404> ybjx <01931> awhh <03117> Mwyb <03091> eswhy <05414> Mntyw (9:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} katesthsen {<2525> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} ihsouv {<2424> N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} xulokopouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} udroforouv {N-APM} pash {<3956> A-DSF} th {<3588> T-DSF} sunagwgh {<4864> N-DSF} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSN} yusiasthriw {<2379> N-DSN} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} egenonto {<1096> V-AMI-3P} oi {<3588> T-NPM} katoikountev {V-PAPNP} gabawn {N-PRI} xulokopoi {N-NPM} kai {<2532> CONJ} udroforoi {N-NPM} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} shmeron {<4594> ADV} hmerav {<2250> N-GSF} kai {<2532> CONJ} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} on {<3739> R-ASM} ean {<1437> CONJ} eklexhtai {V-AMS-3S} kuriov {<2962> N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran