FAYH | (9-14)
|
TB | Maka Yosua mengadakan persahabatan dengan mereka dan mengikat perjanjian dengan mereka, bahwa ia akan membiarkan mereka hidup; dan para pemimpin umat itu bersumpah kepada mereka. |
BIS | Yosua mengadakan perjanjian persahabatan dengan orang-orang Gibeon itu, dan berjanji untuk tidak membunuh mereka. Pemimpin-pemimpin umat Israel juga bersumpah untuk menepati perjanjian itu. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka berdamailah Yusak dengan mereka itu, serta dijanjikannya kepadanya hendak menghidupi mereka itu, demikian segala penghulu sidang itu bersumpah setia dengan mereka itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Yosuapun membuat perdamaian dengan orang-orang itu serta berjanji-janjian dengan dia sehingga menghidupi sekaliannya maka segala penghulu perhimpunan itu bersumpahlah setia dengan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Josjua' mengadakan perdamaian dengan mereka dan mengikat perdjandjian dengan mereka hendak menghidupi mereka. Para penghulu himpunan bersumpah kepada mereka. |
TB_ITL_DRF | Maka <06213> Yosua <03091> mengadakan persahabatan <03772> persahabatan <07965> dengan mereka <0> dan mengikat <03772> perjanjian <01285> dengan mereka, bahwa ia akan membiarkan mereka hidup <02421>; dan para pemimpin <05387> umat <05712> itu bersumpah <07650> kepada mereka <0>. |
TL_ITL_DRF | Maka berdamailah <06213> Yusak <03091> dengan <07965> mereka itu, serta dijanjikannya <03772> kepadanya <0> hendak <01285> menghidupi <02421> mereka itu, demikian segala penghulu <05387> sidang <05712> itu bersumpah <07650> setia dengan mereka <0> itu. |
AV# | And Joshua <03091> made <06213> (8799) peace <07965> with them, and made <03772> (8799) a league <01285> with them, to let them live <02421> (8763): and the princes <05387> of the congregation <05712> sware <07650> (8735) unto them. |
BBE | So Joshua made peace with them, and made an agreement with them that they were not to be put to death: and the chiefs of the people took an oath to them. |
MESSAGE | So Joshua made peace with them and formalized it with a covenant to guarantee their lives. The leaders of the congregation swore to it. |
NKJV | So Joshua made peace with them, and made a covenant with them to let them live; and the rulers of the congregation swore to them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Joshua made peace with them, and made a league with them, to let them live: and the princes of the congregation swore to them. |
GWV | So Joshua made peace with them by making a treaty which allowed them to live. The leaders of the congregation swore to it with an oath. |
NET | Joshua made a peace treaty with them and agreed to let them live. The leaders of the community* sealed it with an oath.* |
NET | 9:15 Joshua made a peace treaty with them and agreed to let them live. The leaders of the community356 tn Or “assembly.” sealed it with an oath.357 tn Heb “Joshua made peace with them and made a treaty with them to let them live, and the leaders of the community swore an oath to them.”
|
BHSSTR | <05712> hdeh <05387> yayvn <0> Mhl <07650> websyw <02421> Mtwyxl <01285> tyrb <0> Mhl <03772> trkyw <07965> Mwls <03091> eswhy <0> Mhl <06213> veyw (9:15) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} eirhnhn {<1515> N-ASF} kai {<2532> CONJ} dieyeto {V-AMI-3S} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} diayhkhn {<1242> N-ASF} tou {<3588> T-GSN} diaswsai {<1295> V-AAN} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} wmosan {V-AAI-3P} autoiv {<846> D-DPM} oi {<3588> T-NPM} arcontev {<758> N-NPM} thv {<3588> T-GSF} sunagwghv {<4864> N-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |