TL_ITL_DRF | Demikianlah disuruhkan <07971> Yusak <03091> akan mereka itu, maka mereka itupun pergilah <01980> ke <0413> tempat pengadang <03993> itu, lalu tinggal <03427> mereka itu di antara <0996> Bait-el <01008> dengan <0996> Ai <05857>, pada sebelah barat <03220> Ai <05857>, tetapi Yusak <03091> tinggallah <03885> pada malam <03915> itu di tengah-tengah <08432> orang banyak <05971>. |
TB | Demikianlah Yosua menyuruh mereka pergi, lalu berjalanlah mereka ke tempat persembunyian dan tinggal di antara Betel dan Ai, di sebelah barat Ai. Tetapi Yosua bermalam di tengah-tengah rakyat pada malam itu. |
BIS | Kemudian Yosua mengutus mereka, dan mereka pergi bersembunyi di sebelah barat Ai antara Ai dan Betel, lalu menunggu di situ. Tapi Yosua bermalam di perkemahan umat Israel. |
FAYH | Pada malam itu ketiga puluh ribu prajurit itu berangkat dan bersembunyi antara Betel dan bagian barat Kota Ai, tetapi Yosua dan sisa bala tentaranya diam di perkemahan di Yerikho.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Demikianlah disuruhkan Yusak akan mereka itu, maka mereka itupun pergilah ke tempat pengadang itu, lalu tinggal mereka itu di antara Bait-el dengan Ai, pada sebelah barat Ai, tetapi Yusak tinggallah pada malam itu di tengah-tengah orang banyak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Yosua disuruhkannya keluar lalu pergilah orang-orang itu ke tempat menghadang lalu duduk antara Betel dengan Ai pada sebelah barat Ai tetapi Yosua bermalamlah di antara segenap kaum itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu Josjua' menjuruh mereka pergi. Mereka pergi ketempat pengadangan dan mereka bersarang antara Betel dan 'Ai, disebelah barat 'Ai. Adapun Josjua' bermalam di-tengah2 rakjat malam itu. |
TB_ITL_DRF | Demikianlah Yosua <03091> menyuruh <07971> mereka pergi <01980>, lalu berjalanlah mereka ke <0413> tempat persembunyian <03993> dan tinggal <03427> di antara <0996> Betel <01008> dan Ai <05857>, di sebelah barat <03220> Ai <05857>. Tetapi Yosua <03091> bermalam <03885> di tengah-tengah <08432> rakyat <05971> pada malam <03915> itu <01931>. |
AV# | Joshua <03091> therefore sent them forth <07971> (8799): and they went <03212> (8799) to lie in ambush <03993>, and abode <03427> (8799) between Bethel <01008> and Ai <05857>, on the west side <03220> of Ai <05857>: but Joshua <03091> lodged <03885> (8799) that night <03915> among <08432> the people <05971>. |
BBE | So Joshua sent them out: and they took up a secret position between Beth-el and Ai, on the west side of Ai: but Joshua kept with the people that night. |
MESSAGE | Joshua sent them off. They set their ambush and waited between Bethel and Ai, just west of Ai. Joshua spent the night with the people. |
NKJV | Joshua therefore sent them out; and they went to lie in ambush, and stayed between Bethel and Ai, on the west side of Ai; but Joshua lodged that night among the people. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Joshua therefore sent them forth: and they went to lie in ambush, and abode between Bethel and Ai, on the west side of Ai: but Joshua lodged that night among the people. |
GWV | So Joshua sent them out, and they hid. They took their position west of Ai, between Bethel and Ai. Joshua spent the night with the troops. |
NET | Joshua sent them away and they went to their hiding place* west of Ai, between Bethel* and Ai.* Joshua spent that night with the army.* |
NET | 8:9 Joshua sent them away and they went to their hiding place290 tn Or “the place of ambush.” west of Ai, between Bethel291 map For location see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3. and Ai.292 tn Heb “and they stayed between Bethel and Ai, west of Ai.” Joshua spent that night with the army.293 tn Heb “in the midst of the people.”
|
BHSSTR | <05971> Meh <08432> Kwtb <01931> awhh <03915> hlylb <03091> eswhy <03885> Nlyw <05857> yel <03220> Mym <05857> yeh <0996> Nybw <01008> la <0> tyb <0996> Nyb <03427> wbsyw <03993> bramh <0413> la <01980> wklyw <03091> eswhy <07971> Mxlsyw (8:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} ihsouv {<2424> N-PRI} kai {<2532> CONJ} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} enedran {<1747> N-ASF} kai {<2532> CONJ} enekayisan {V-AAI-3P} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} baiyhl {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} gai {N-PRI} apo {<575> PREP} yalasshv {<2281> N-GSF} thv {<3588> T-GSF} gai {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |