copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Joshua 8:31
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBseperti yang diperintahkan Musa, hamba TUHAN, kepada orang Israel, menurut apa yang tertulis dalam kitab hukum Musa: suatu mezbah dari batu-batu yang tidak dipahat, yang tidak diolah dengan perkakas besi apapun. Di atasnyalah mereka mempersembahkan korban bakaran kepada TUHAN dan mengorbankan korban keselamatan.
BISMezbah itu dibuatnya sesuai dengan petunjuk-petunjuk di dalam Buku Musa, hamba TUHAN itu, kepada orang-orang Israel: "Sebuah mezbah dari batu-batu yang belum pernah dikerjakan dengan alat-alat besi." Di atas mezbah itu orang Israel mempersembahkan kepada TUHAN: kurban bakaran dan juga kurban perdamaian mereka.
FAYHseperti yang telah diperintahkan TUHAN melalui Musa di dalam kitab Taurat: "Buatlah bagi-Ku sebuah mezbah dari batu-batu besar yang utuh, bukan batu pecahan ataupun batu pahatan." Lalu para imam mempersembahkan kurban bakaran dan kurban pendamaian di atas mezbah itu.
DRFT_WBTC
TLSeperti pesan Musa, hamba Tuhan, kepada bani Israel, setuju dengan barang yang tersebut dalam kitab taurat Musa, sebuah mezbah dari pada batu kasar-kasar, yang tiada dikenakan besi kepadanya, maka di atas mezbah itu dipersembahkannya korban bakaran kepada Tuhan dan disembelihkannya korban syukur.
KSI
DRFT_SBSeperti pesan hamba Allah Musa itu kepada bani Israel yang tersurat di dalam kitab hukum Musa yaitu suatu tempat kurban dari pada batu yang belum terpahat yang tiada dikatakan besi kepadanya oleh seorang jugapun maka di atasnya itu dipersembahkannya beberapa kurban bakaran bagi Allah dan dikurbankannya beberapa kurban perdamaian.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsebagaimana jang diperintahkan oleh Musa, hamba Jahwe, kepada bani Israil, seperti jang tertulis dalam kitab Taurat Musa: suatu mesbah dari batu2 mentah, jang tidak dilampas dengan besi. Diatasnja disampaikan kurban2 bakar dan dipersembahkan kurban2 sjukur.
TB_ITL_DRFseperti yang <0834> diperintahkan <06680> Musa <04872>, hamba <05650> TUHAN <03068>, kepada orang <01121> Israel <03478>, menurut apa yang tertulis <03789> dalam kitab <05612> hukum <08451> Musa <04872>: suatu mezbah <04196> dari batu-batu <068> yang tidak dipahat <08003>, yang <0834> tidak <03808> diolah <05130> dengan perkakas besi <01270> apapun. Di atasnyalah <05130> mereka mempersembahkan <05927> korban bakaran <05930> kepada TUHAN <03068> dan mengorbankan <02076> korban keselamatan <08002>.
TL_ITL_DRFSeperti <0834> pesan <06680> Musa <04872>, hamba <05650> Tuhan <03068>, kepada bani <01121> Israel <03478>, setuju dengan barang yang tersebut <03789> dalam kitab <05612> taurat <08451> Musa <04872>, sebuah mezbah <04196> dari pada batu <068> kasar-kasar <08003>, yang <0834> tiada <03808> dikenakan <05921> <05130> besi <01270> kepadanya <05921>, maka di atas <05921> mezbah itu dipersembahkannya <05927> korban bakaran <05930> kepada Tuhan <03068> dan disembelihkannya <02076> korban syukur <08002>.
AV#As Moses <04872> the servant <05650> of the LORD <03068> commanded <06680> (8765) the children <01121> of Israel <03478>, as it is written <03789> (8803) in the book <05612> of the law <08451> of Moses <04872>, an altar <04196> of whole <08003> stones <068>, over which no man hath lift up <05130> (8689) [any] iron <01270>: and they offered <05927> (8686) thereon burnt offerings <05930> unto the LORD <03068>, and sacrificed <02076> (8799) peace offerings <08002>.
BBEIn the way ordered by Moses, the servant of the Lord, as it is recorded in the book of the law of Moses, an altar of uncut stones, untouched by any iron instrument: and on it they made burned offerings and peace-offerings to the Lord.
MESSAGEHe built it following the instructions of Moses the servant of GOD to the People of Israel and written in the Book of The Revelation of Moses, an altar of whole stones that hadn't been chiseled or shaped by an iron tool. On it they offered to GOD Whole-Burnt-Offerings and sacrificed Peace-Offerings.
NKJVas Moses the servant of the LORD had commanded the children of Israel, as it is written in the Book of the Law of Moses: "an altar of whole stones over which no man has wielded an iron [tool]." And they offered on it burnt offerings to the LORD, and sacrificed peace offerings.
PHILIPS
RWEBSTRAs Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which no man hath lifted up [any] iron: and they offered on it burnt offerings to the LORD, and sacrificed peace offerings.
GWVHe built an altar with uncut stones on which no iron chisels had been used. This was as the LORD'S servant Moses had commanded the people of Israel in the Book of Moses' Teachings. They made burnt offerings to the LORD and sacrificed fellowship offerings on the altar.
NETjust as Moses the Lord’s servant had commanded the Israelites. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool.* They offered burnt sacrifices on it and sacrificed tokens of peace.*
NET8:31 just as Moses the Lord’s servant had commanded the Israelites. As described in the law scroll of Moses, it was made with uncut stones untouched by an iron tool.327 They offered burnt sacrifices on it and sacrificed tokens of peace.328
BHSSTR<08002> Mymls <02076> wxbzyw <03068> hwhyl <05930> twle <05921> wyle <05927> wleyw <01270> lzrb <05921> Nhyle <05130> Pynh <03808> al <0834> rsa <08003> twmls <068> Mynba <04196> xbzm <04872> hsm <08451> trwt <05612> rpob <03789> bwtkk <03478> larvy <01121> ynb <0853> ta <03068> hwhy <05650> dbe <04872> hsm <06680> hwu <0834> rsak (8:31)
LXXM(9:2b) kayoti {<2530> ADV} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} mwushv {N-NSM} o {<3588> T-NSM} yerapwn {<2324> N-NSM} kuriou {<2962> N-GSM} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} israhl {<2474> N-PRI} kaya {<2505> ADV} gegraptai {<1125> V-RPI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} nomw {<3551> N-DSM} mwush {N-GSM} yusiasthrion {<2379> N-ASN} liywn {<3037> N-GPM} oloklhrwn {<3648> A-GPM} ef {<1909> PREP} ouv {<3739> R-APM} ouk {<3364> ADV} epeblhyh {<1911> V-API-3S} sidhrov {<4604> N-NSM} kai {<2532> CONJ} anebibasen {<307> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} olokautwmata {<3646> N-APN} kuriw {<2962> N-DSM} kai {<2532> CONJ} yusian {<2378> N-ASF} swthriou {<4992> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%