FAYH | Demikianlah Ai menjadi setumpukan puing, sampai sekarang.
|
TB | Yosua membakar Ai dan membuatnya menjadi timbunan puing untuk selama-lamanya, menjadi tempat yang tandus sampai sekarang. |
BIS | Yosua membakar Ai, dan membiarkannya menjadi puing sampai saat ini. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka ditunukan Yusak akan Ai itu, dijadikannya suatu timbunan batu sampai selama-lamanya dan suatu kerobohan datang kepada hari ini. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Yosua dibakarnya Ai itu dijadikannya suatu timbunan sampai selama-lamanya dan suatu kerusakkan sampai kepada masa ini. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Josjua' membakar 'Ai dan membuatnja djadi tumpukan puing2 untuk se-lama2nja, suatu tempat lengang, hingga dewasa ini. |
TB_ITL_DRF | Yosua <03091> membakar <08313> Ai <05857> dan membuatnya <07760> menjadi timbunan puing <08510> untuk selama-lamanya <05769>, menjadi tempat yang tandus <08077> sampai <05704> sekarang <02088> <03117>. |
TL_ITL_DRF | Maka ditunukan <08313> Yusak <03091> akan Ai <05857> itu, dijadikannya <07760> suatu timbunan <08510> batu sampai selama-lamanya <05769> dan suatu kerobohan <08077> datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088>. |
AV# | And Joshua <03091> burnt <08313> (8799) Ai <05857>, and made <07760> (8799) it an heap <08510> for ever <05769>, [even] a desolation <08077> unto this day <03117>. |
BBE | So Joshua gave Ai to the flames, and made it a waste mass of stones for ever, as it is to this day. |
MESSAGE | Joshua burned Ai to the ground. A "heap" of nothing forever, a "no-place"--go see for yourself. |
NKJV | So Joshua burned Ai and made it a heap forever, a desolation to this day. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Joshua burnt Ai, and made it an heap for ever, [even] a desolation to this day. |
GWV | So Joshua burned Ai and made it a deserted mound of ruins. It is still in ruins today. |
NET | Joshua burned Ai and made it a permanently uninhabited mound (it remains that way to this very day).* |
NET | 8:28 Joshua burned Ai and made it a permanently uninhabited mound (it remains that way to this very day).323 tn Heb “and made it a permanent mound, a desolation, to this day.”
|
BHSSTR | <02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <08077> hmms <05769> Mlwe <08510> lt <07760> hmyvyw <05857> yeh <0853> ta <03091> eswhy <08313> Prvyw (8:28) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} enepurisen {V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} en {<1722> PREP} puri {<4442> N-DSN} cwma {N-ASN} aoikhton {A-ASN} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} aiwna {<165> N-ASM} eyhken {<5087> V-AAI-3S} authn {<846> D-ASF} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |