KL1863 | |
TB | Yosua menyuruh orang dari Yerikho ke Ai, yang letaknya dekat Bet-Awen, di sebelah timur Betel, dan berkata kepada mereka, demikian: "Pergilah ke sana dan intailah negeri itu." Maka pergilah orang-orang itu ke sana dan mengintai kota Ai. |
BIS | Pada waktu itu Yosua mengutus beberapa orang dari Yerikho ke Ai, yaitu sebuah kota sebelah timur Betel, dekat Bet-Awen. Orang-orang itu ditugaskan untuk pergi menyelidiki daerah itu. Sesudah mereka melakukan tugas itu, |
FAYH | Tidak lama sesudah Yerikho ditaklukkan, Yosua mengutus beberapa orang untuk memata-matai Kota Ai, dekat Bet-Awen di sebelah timur Betel.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka disuruhkan Yusak akan orang dari Yerikho ke Ai, yang dekat dengan Bait-Awen, pada sebelah timur Bait-el, katanya kepada mereka itu: Pergilah kamu mengintai negeri itu. Lalu orang itu pergilah mengintai negeri Ai. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka disuruhkan Yosua beberapa orang dari Yerikho ke Ai yang dekat dengan Bet-Awen pada sebelah timur Betel serta berkata kepadanya: "Pergilah kamu mengintai tanah ini." Lalu pergilah orang-orang itu mengintai negri Ai. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun Josjua' mengirim orang dari Jeriho ke 'Ai, jang terletak dekat Bet-Awen disebelah timur Betel, dengan pesan ini: "Naiklah kesana dan mata2ilah negeri itu!" Orang2 itu lalu naik dan me-mata2i 'Ai. |
TB_ITL_DRF | Yosua <03091> menyuruh <07971> orang <0376> dari Yerikho <03405> ke Ai <05857>, yang letaknya <0834> dekat <05973> Bet-Awen <01007>, di sebelah timur <06924> Betel <01008>, dan berkata <0559> kepada <0413> mereka, demikian <0559>: "Pergilah <05927> ke sana dan intailah <07270> negeri <0776> itu." Maka pergilah <05927> orang-orang <0376> itu ke sana dan mengintai <07270> kota Ai <05857>. |
TL_ITL_DRF | Maka disuruhkan <07971> Yusak <03091> akan orang <0376> dari Yerikho <03405> ke Ai <05857>, yang <0834> dekat <05973> dengan Bait-Awen <01007>, pada sebelah timur <06924> Bait-el <01008>, katanya <0559> kepada <0413> mereka itu: Pergilah <05927> kamu mengintai <07270> negeri <0776> itu. Lalu <05927> orang <0376> itu pergilah mengintai <07270> negeri Ai <05857>. |
AV# | And Joshua <03091> sent <07971> (8799) men <0582> from Jericho <03405> to Ai <05857>, which [is] beside <05973> Bethaven <01007>, on the east side <06924> of Bethel <01008>, and spake <0559> (8799) unto them, saying <0559> (8800), Go up <05927> (8798) and view <07270> (8761) the country <0776>. And the men <0582> went up <05927> (8799) and viewed <07270> (8762) Ai <05857>. |
BBE | Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which is by the side of Beth-aven, on the east side of Beth-el, and said to them, Go up and make a search through the land. And the men went up and saw how Ai was placed. |
MESSAGE | Joshua sent men from Jericho to Ai (The Ruin), which is near Beth Aven just east of Bethel. He instructed them, "Go up and spy out the land." The men went up and spied out Ai. |
NKJV | Now Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Beth Aven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, "Go up and spy out the country." So the men went up and spied out Ai. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Joshua sent men from Jericho to Ai, which [is] beside Bethaven, on the east side of Bethel, and spoke to them, saying, Go up and view the country. And the men went up and viewed Ai. |
GWV | Joshua sent men from Jericho to Ai. Ai is near Beth Aven, east of Bethel. He said to them, "Go, look at that country." So the men went and looked at Ai. |
NET | Joshua sent men from Jericho* to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel*) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai. |
NET | 7:2 Joshua sent men from Jericho229 map For location see Map5-B2; Map6-E1; Map7-E1; Map8-E3; Map10-A2; Map11-A1. to Ai (which is located near Beth Aven, east of Bethel230 map For the location of Bethel see Map4-G4; Map5-C1; Map6-E3; Map7-D1; Map8-G3. ) and instructed them, “Go up and spy on the land.” So the men went up and spied on Ai.
|
BHSSTR | <05857> yeh <0853> ta <07270> wlgryw <0376> Mysnah <05927> wleyw <0776> Urah <0853> ta <07270> wlgrw <05927> wle <0559> rmal <0413> Mhyla <0559> rmayw <01008> la <0> tybl <06924> Mdqm <01007> Nwa <0> tyb <05973> Me <0834> rsa <05857> yeh <03405> wxyrym <0376> Mysna <03091> eswhy <07971> xlsyw (7:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} andrav {<435> N-APM} eiv {<1519> PREP} gai {N-PRI} h {<3739> R-NSF} estin {<1510> V-PAI-3S} kata {<2596> PREP} baiyhl {N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} kataskeqasye {V-AMD-2P} thn {<3588> T-ASF} gai {N-PRI} kai {<2532> CONJ} anebhsan {<305> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} andrev {<435> N-NPM} kai {<2532> CONJ} kateskeqanto {V-AMI-3P} thn {<3588> T-ASF} gai {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |