copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 24:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBSesudah itu Yosua melepas bangsa itu pergi, masing-masing ke milik pusakanya.
BISAkhirnya Yosua menyuruh orang-orang itu pulang; lalu mereka semuanya kembali ke tanah mereka masing-masing.
FAYHLalu Yosua menyuruh orang-orang itu pulang ke tanah milik mereka masing-masing.
DRFT_WBTC
TLLalu disuruh Yusak akan orang banyak itu pulang, masing-masing kepada milik pusakanya.
KSI
DRFT_SBMaka dilepaskan Yosua akan kaum itu masing-masing kepada pusakanya sendiri.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESesudah itu Josjua' melepas rakjat, masing2 pergi kemilik-pusakanja.
TB_ITL_DRFSesudah itu Yosua <03091> melepas <07971> bangsa <05971> itu pergi, masing-masing <0376> ke milik pusakanya <05159>.
TL_ITL_DRFLalu disuruh <07971> Yusak <03091> akan orang banyak <05971> itu pulang, masing-masing <0376> kepada milik pusakanya <05159>.
AV#So Joshua <03091> let the people <05971> depart <07971> (8762), every man <0376> unto his inheritance <05159>.
BBEThen Joshua let the people go away, every man to his heritage.
MESSAGEThen Joshua dismissed the people, each to his own place of inheritance.
NKJVSo Joshua let the people depart, each to his own inheritance.
PHILIPS
RWEBSTRSo Joshua let the people depart, every man to his inheritance.
GWVThen Joshua sent the people away, each to his own property.
NETWhen Joshua dismissed the people, they went to their allotted portions of land.*
NET24:28 When Joshua dismissed the people, they went to their allotted portions of land.916

An Era Ends

BHSSTRP <05159> wtlxnl <0376> sya <05971> Meh <0853> ta <03091> eswhy <07971> xlsyw (24:28)
LXXMkai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} ekastov {<1538> A-NSM} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran