copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 24:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISMaka pada hari itu di Sikhem Yosua mengadakan perjanjian dengan umat Israel; dan di situ ia memberikan kepada mereka hukum-hukum dan peraturan-peraturan yang harus mereka taati.
TBPada hari itu juga Yosua mengikat perjanjian dengan bangsa itu dan membuat ketetapan dan peraturan bagi mereka di Sikhem.
FAYHDemikianlah pada hari itu Yosua mengadakan perjanjian dengan mereka di Sikhem. Ia mengikat mereka pada perjanjian yang kekal dengan Allah melalui peraturan-peraturan dan ketetapan-ketetapan.
DRFT_WBTC
TLHata, maka pada hari itu juga diperbuat Yusak suatu perjanjian dengan orang banyak itu di Sikhem, dan dijadikannya itu bagi mereka itu akan hukum undang-undang.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah Yosua janji-janjian dengan kaum itu pada hari itu serta ditentukannya bagi orang-orang itu suatu hukum dan undang-undang di Sikhem.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDemikianlah pada hari itu Josjua' mengikat perdjandjian dengan rakjat dan menentukan ketetapan dan hukum bagi mereka di Sikem.
TB_ITL_DRFPada hari <03117> itu <01931> juga Yosua <03091> mengikat <03772> perjanjian <01285> dengan bangsa <05971> itu <01931> dan membuat <07760> ketetapan <02706> dan peraturan <04941> bagi mereka di Sikhem <07927>.
TL_ITL_DRFHata, maka pada hari <03117> itu juga <01931> diperbuat <03772> Yusak <03091> suatu perjanjian <01285> dengan orang banyak <05971> itu di Sikhem <07927>, dan dijadikannya <07760> itu bagi <0> mereka itu akan hukum <02706> undang-undang <04941>.
AV#So Joshua <03091> made <03772> (8799) a covenant <01285> with the people <05971> that day <03117>, and set <07760> (8799) them a statute <02706> and an ordinance <04941> in Shechem <07927>.
BBESo Joshua made an agreement with the people that day, and gave them a rule and a law in Shechem.
MESSAGEJoshua completed a Covenant for the people that day there at Shechem. He made it official, spelling it out in detail.
NKJVSo Joshua made a covenant with the people that day, and made for them a statute and an ordinance in Shechem.
PHILIPS
RWEBSTRSo Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.
GWVThat day Joshua made an agreement for the people and set up laws and rules for them at Shechem.
NETThat day Joshua drew up an agreement* for the people, and he established rules and regulations* for them in Shechem.
NET24:25 That day Joshua drew up an agreement912 for the people, and he established rules and regulations913 for them in Shechem.
BHSSTR<07927> Mksb <04941> jpsmw <02706> qx <0> wl <07760> Mvyw <01931> awhh <03117> Mwyb <05971> Mel <01285> tyrb <03091> eswhy <03772> trkyw (24:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} dieyeto {V-AMI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} diayhkhn {<1242> N-ASF} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} hmera {<2250> N-DSF} ekeinh {<1565> D-DSF} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} nomon {<3551> N-ASM} kai {<2532> CONJ} krisin {<2920> N-ASF} en {<1722> PREP} shlw {N-PRI} enwpion {<1799> PREP} thv {<3588> T-GSF} skhnhv {<4633> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} israhl {<2474> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran