copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 24:11
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
RWEBSTRAnd ye went over Jordan, and came to Jericho: and the men of Jericho fought against you, the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the Hittites, and the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites; and I delivered them into your hand.
TBSetelah kamu menyeberangi sungai Yordan dan sampai ke Yerikho, berperanglah melawan kamu warga-warga kota Yerikho, orang Amori, orang Feris, orang Kanaan, orang Het, orang Girgasi, orang Hewi dan orang Yebus, tetapi mereka itu Kuserahkan ke dalam tanganmu.
BISKemudian kamu menyeberangi Sungai Yordan, dan sampai di Yerikho. Orang-orang Yerikho memerangi kamu, begitu pula orang Amori, orang Feris, Kanaan, Het, Girgasi, Hewi dan orang Yebus. Tetapi Aku memberikan kepadamu kemenangan atas mereka semua.
FAYH"'Lalu kamu menyeberangi Sungai Yordan dan tiba di Yerikho. Orang-orang Yerikho memerangi kamu, demikian juga bangsa-bangsa lain -- orang Feris, orang Kanaan, orang Het, orang Girgasi, orang Hewi, dan orang Yebus. Mereka secara bergantian memerangi kamu, tetapi Aku membinasakan mereka semua.
DRFT_WBTC
TLKemudian menyeberanglah kamu Yarden, setelah sampai ke Yerikho, berperanglah kamu dengan orang isi Yerikho itu, yaitu orang Amori dan Ferizi dan Kanani dan Heti dan Girgazi dan Hewi dan Yebuzi, maka mereka itu sekalian Kuserahkan ke tanganmu.
KSI
DRFT_SBMaka kamu telah menyeberang Yordan lalu sampai ke Yerikho maka orang Yerikhopun telah berperang dengan kami yaitu orang Amori dan orang Feris dan orang Kanaan dan orang Het dan orang Girgasi dan orang Hewi dan orang Yebus maka sekaliannya itu Kuserahkanlah ke tanganmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu kamu menjeberangi sungai Jarden dan sampai ke Jeriho. Wargakota Jeriho, dan djuga orang2 Amor, Periz, Het, Girgasj, Hiw dan Jebus, bertempur lawan kamu, tetapi mereka itu Kuserahkan kedalam tanganmu.
TB_ITL_DRFSetelah kamu menyeberangi <05674> sungai Yordan <03383> dan sampai <0935> ke <0413> Yerikho <03405>, berperanglah <03898> melawan kamu warga-warga <01167> kota Yerikho <03405>, orang Amori <0567>, orang Feris <06522>, orang Kanaan <03669>, orang Het <02850>, orang Girgasi <01622>, orang Hewi <02340> dan orang Yebus <02983>, tetapi mereka itu Kuserahkan <05414> ke dalam tanganmu <03027>.
TL_ITL_DRFKemudian menyeberanglah <05674> kamu <0853> Yarden <03383>, setelah sampai <0935> ke <0413> Yerikho <03405>, berperanglah <03898> kamu dengan orang isi <01167> Yerikho <03405> itu, yaitu orang Amori <0567> dan Ferizi <06522> dan Kanani <03669> dan Heti <02850> dan Girgazi <01622> dan Hewi <02340> dan Yebuzi <02983>, maka mereka itu sekalian Kuserahkan <05414> ke tanganmu <03027>.
AV#And ye went over <05674> (8799) Jordan <03383>, and came <0935> (8799) unto Jericho <03405>: and the men <01167> of Jericho <03405> fought <03898> (8735) against you, the Amorites <0567>, and the Perizzites <06522>, and the Canaanites <03669>, and the Hittites <02850>, and the Girgashites <01622>, the Hivites <02340>, and the Jebusites <02983>; and I delivered <05414> (8799) them into your hand <03027>.
BBEThen you went over Jordan and came to Jericho: and the men of Jericho made war on you, the Amorites and the Perizzites and the Canaanites and the Hittites and the Girgashites and the Hivites and the Jebusites: and I gave them up into your hands.
MESSAGE"You then crossed the Jordan and came to Jericho. The Jericho leaders ganged up on you as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, but I turned them over to you.
NKJV`Then you went over the Jordan and came to Jericho. And the men of Jericho fought against you[also] the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Jebusites. But I delivered them into your hand.
PHILIPS
GWV"Then you crossed the Jordan River and came to Jericho. The citizens of Jericho, the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites fought you. But I handed them over to you.
NETYou crossed the Jordan and came to Jericho.* The leaders* of Jericho, as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, fought with you, but I handed them over to you.
NET24:11 You crossed the Jordan and came to Jericho.865 The leaders866 of Jericho, as well as the Amorites, Perizzites, Canaanites, Hittites, Girgashites, Hivites, and Jebusites, fought with you, but I handed them over to you.
BHSSTR<03027> Mkdyb <0853> Mtwa <05414> Ntaw <02983> yowbyhw <02340> ywxh <01622> ysgrghw <02850> ytxhw <03669> ynenkhw <06522> yzrphw <0567> yrmah <03405> wxyry <01167> yleb <0> Mkb <03898> wmxlyw <03405> wxyry <0413> la <0935> wabtw <03383> Ndryh <0853> ta <05674> wrbetw (24:11)
LXXMkai {<2532> CONJ} diebhte {<1224> V-AAI-2P} ton {<3588> T-ASM} iordanhn {<2446> N-ASM} kai {<2532> CONJ} paregenhyhte {<3854> V-API-2P} eiv {<1519> PREP} iericw {<2410> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epolemhsan {<4170> V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} umav {<4771> P-AP} oi {<3588> T-NPM} katoikountev {V-PAPNP} iericw {<2410> N-PRI} o {<3588> T-NSM} amorraiov {N-NSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} cananaiov {N-NSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} ferezaiov {N-NSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} euaiov {N-NSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} iebousaiov {N-NSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} cettaiov {N-NSM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} gergesaiov {N-NSM} kai {<2532> CONJ} paredwken {<3860> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} kuriov {<2962> N-NSM} eiv {<1519> PREP} tav {<3588> T-APF} ceirav {<5495> N-APF} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran