copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Joshua 23:8
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi kamu harus berpaut pada TUHAN, Allahmu, seperti yang kamu lakukan sampai sekarang.
BISKalian bahkan harus tetap setia kepada TUHAN, seperti yang telah kalian lakukan sampai sekarang.
FAYHTetapi taatilah TUHAN Allah kalian seperti yang sudah kalian lakukan sampai sekarang.
DRFT_WBTC
TLMelainkan hendaklah kamu bersangkut paut kepada Tuhan, Allahmu, seperti yang telah kamu perbuat datang kepada hari ini.
KSI
DRFT_SBmelainkan hendaklah kamu tetap kepada Tuhanmu Allah seperti yang telah kamu perbuat sampai hari ini.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebaliknja, kamu harus melekat pada Jahwe, Allahmu, sebagaimana kamu telah berbuat hingga hari ini.
TB_ITL_DRFTetapi <03588> kamu <0518> harus berpaut <01692> pada TUHAN <03068>, Allahmu <0430>, seperti yang <0834> kamu lakukan <06213> sampai <05704> sekarang <02088> <03117>.
TL_ITL_DRFMelainkan <03588> hendaklah kamu bersangkut <01692> paut kepada Tuhan <03068>, Allahmu <0430>, seperti yang telah <0834> kamu perbuat <06213> datang <05704> kepada hari <03117> ini <02088>.
AV#But cleave <01692> (8799) unto the LORD <03068> your God <0430>, as ye have done <06213> (8804) unto this day <03117>. {But cleave...: or, For if ye will cleave, etc}
BBEBut be true to the Lord your God as you have been till this day.
MESSAGEHold tight to GOD, your God, just as you've done up to now.
NKJV"but you shall hold fast to the LORD your God, as you have done to this day.
PHILIPS
RWEBSTRBut hold fast to the LORD your God, as ye have done to this day.
GWVBut you must be loyal to the LORD your God, as you have been until now.
NETBut you must be loyal to* the Lord your God, as you have been* to this very day.
NET23:8 But you must be loyal to824 the Lord your God, as you have been825 to this very day.

BHSSTR<02088> hzh <03117> Mwyh <05704> de <06213> Mtyve <0834> rsak <01692> wqbdt <0430> Mkyhla <03068> hwhyb <0518> Ma <03588> yk (23:8)
LXXMalla {<235> CONJ} kuriw {<2962> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} yew {<2316> N-DSM} umwn {<4771> P-GP} proskollhyhsesye {<4347> V-FPI-2P} kayaper {<2509> ADV} epoihsate {<4160> V-AAI-2P} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} hmerav {<2250> N-GSF} tauthv {<3778> D-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%