BIS | Jika kalian tidak setia dan kalian bercampur dengan bangsa-bangsa yang masih tinggal di antaramu, dan kalian kawin dengan mereka, |
TB | Sebab jika kamu berbalik dan berpaut kepada sisa bangsa-bangsa ini yang masih tinggal di antara kamu, kawin-mengawin dengan mereka serta bergaul dengan mereka dan mereka dengan kamu, |
FAYH | "Kalau kalian tidak berbuat demikian, dan kalian mulai menikah dengan bangsa-bangsa di sekitar kalian,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Karena jikalau kiranya kamu berundur-unduran dan berdamping dengan sisa bangsa-bangsa ini, yang lagi tinggal sertamu, dan kamu kawin dengan mereka itu dan berjinak-jinakkan dengan mereka itu, dan mereka itupun dengan kamu, |
KSI | |
DRFT_SB | Melainkan jikalau kiranya kamu undur barang sedikitpun dan berdamping dengan segala sisa bangsa-bangsa ini yang lagi tinggal di antaramu atau kawin mawin dengan dia dan beramah-ramahan dengan dia dan iapun dengan kamu |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sebab apabila kamu berpaling daripadaNja dan kamu bergabung dengan sisa bangsa2, jang masih tersisa disampingmu itu, apabila kamu berbesan dengan mereka dan kamu bertjampur dengan mereka dan mereka dengan kamu, |
TB_ITL_DRF | Sebab <03588> jika <0518> kamu berbalik <07725> dan berpaut <01692> kepada sisa <03499> bangsa-bangsa <01471> ini <0428> yang masih tinggal <07604> di antara <0428> kamu <0854>, kawin-mengawin <02859> dengan <0854> mereka serta bergaul <0935> dengan <0854> mereka <01992> dan mereka <01992> dengan kamu <0854>, |
TL_ITL_DRF | Karena <03588> jikalau <0518> kiranya kamu berundur-unduran <07725> <07725> dan berdamping <01692> dengan sisa <03499> bangsa-bangsa <01471> ini <0428>, yang lagi tinggal <07604> sertamu <0854>, dan kamu <0> kawin dengan mereka itu <01992> dan berjinak-jinakkan <02859> dengan mereka itu <01992>, dan mereka itupun <01992> dengan kamu, |
AV# | Else if ye do in any wise <07725> (8800) go back <07725> (8799), and cleave <01692> (8804) unto the remnant <03499> of these nations <01471>, [even] these that remain <07604> (8737) among you, and shall make marriages <02859> (8694) with them, and go in <0935> (8804) unto them, and they to you: |
BBE | For if you go back, joining yourselves to the rest of these nations who are still among you, getting married to them and living with them and they with you: |
MESSAGE | Because if you wander off and start taking up with these remaining nations still among you (intermarry, say, and have other dealings with them), |
NKJV | "Or else, if indeed you do go back, and cling to the remnant of these nationsthese that remain among youand make marriages with them, and go in to them and they to you, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Else if ye do in any way go back, and follow after the remnant of these nations, [even] these that remain among you, and shall make marriages with them, and associate with them, and they with you: |
GWV | "But if you turn away and go along with the other nations within your borders, if you intermarry with them or associate with them, |
NET | But if you ever turn away and make alliances with* these nations that remain near you,* and intermarry with them and establish friendly relations with them,* |
NET | 23:12 But if you ever turn away and make alliances with831 tn Heb “and hug.” these nations that remain near you,832 tn Heb “the remnant of the these nations, these nations that are with you.” and intermarry with them and establish friendly relations with them,833 tn Heb “and go into them, and they into you.”
|
BHSSTR | <0> Mkb <01992> Mhw <0> Mhb <0935> Mtabw <0> Mhb <02859> Mtntxthw <0854> Mkta <0428> hlah <07604> Myrasnh <0428> hlah <01471> Mywgh <03499> rtyb <01692> Mtqbdw <07725> wbwst <07725> bws <0518> Ma <03588> yk (23:12) |
LXXM | ean {<1437> CONJ} gar {<1063> PRT} apostrafhte {<654> V-APS-2P} kai {<2532> CONJ} prosyhsye {<4369> V-AMS-2P} toiv {<3588> T-DPN} upoleifyeisin {<5275> V-APPDP} eynesin {<1484> N-DPN} toutoiv {<3778> D-DPN} toiv {<3588> T-DPN} mey {<3326> PREP} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} epigamiav {N-APF} poihshte {<4160> V-AAS-2P} prov {<4314> PREP} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} sugkatamighte {V-AAS-2P} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} autoi {<846> D-NPM} umin {<4771> P-DP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |