copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Joshua 22:7
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKepada suku Manasye yang setengah telah diberikan Musa bagian mereka di Basan; kepada suku yang setengah lagi telah diberikan Yosua bagian mereka di antara saudara-saudara mereka di sebelah barat sungai Yordan. Lagipun ketika Yosua melepas mereka pergi ke kemah mereka, setelah memberkati mereka,
BIS(22:6)
FAYHMusa sudah memberikan Tanah Basan kepada setengah suku Manasye, dan yang setengahnya lagi diberi tanah di sebelah barat Yordan. Sementara Yosua menyuruh pasukan-pasukan itu pulang, ia memberkati mereka dan mengatakan agar mereka membagi kekayaan mereka yang berlimpah itu dengan sanak keluarga mereka di rumah -- yaitu segala hasil jarahan mereka berupa ternak, perak, emas, tembaga, besi, dan pakaian.
DRFT_WBTC
TLMaka kepada setengah suku Manasye itu telah diberikan Musa bahagian pusaka di Bazan, seperti yang telah diberikan Yusak kepada setengah suku yang lain serta dengan saudara-saudaranya di sebelah barat Yarden. Maka orang inipun disuruh Yusak pulang ke kemahnya serta diberinya berkat akan mereka itu.
KSI
DRFT_SBMaka setengah suku Manasye itu telah diberi Musa pusakanya dalam Basan tetapi setengahnya telah diberi Yosua tempatnya di antara segala saudaranya di seberang Yordan arah ke barat dan lagi tatkala orang-orang itu dilepaskan oleh Yosua pergi ke kemah maka diberkatinya pula akan dia
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKepada separuh suku Menasje Musa telah memberikan (daerah) di Basjan, sedang kepada separuh lain Josjua' memberikan daerah pada saudara2 mereka disebelah sini sungai Jarden, disebelah baratnja. Ketika Josjua' menjuruh mereka pulang ke-kemah2nja serta memberkati mereka,
TB_ITL_DRFKepada suku <07626> Manasye <04519> yang setengah <02677> telah diberikan <05414> Musa <04872> bagian mereka di Basan <01316>; kepada suku yang setengah <02677> lagi telah diberikan <05414> Yosua <03091> bagian mereka di antara <05973> saudara-saudara <0251> mereka di sebelah <05676> barat <03220> sungai Yordan <03383>. Lagipun <01571> ketika <03588> Yosua <03091> melepas <07971> mereka pergi ke <0413> kemah <0168> mereka, setelah memberkati <01288> mereka,
TL_ITL_DRFMaka kepada setengah <02677> suku <07626> Manasye <04519> itu telah diberikan <05414> Musa <04872> bahagian pusaka di Bazan <01316>, seperti yang telah diberikan <05414> Yusak <03091> kepada setengah <02677> suku yang lain serta <05973> dengan saudara-saudaranya <0251> di sebelah <05676> barat <03220> Yarden <03383>. Maka orang inipun <01571> disuruh <07971> Yusak <03091> pulang ke <0413> kemahnya <0168> serta diberinya berkat <01288> akan mereka itu.
AV#Now to the [one] half <02677> of the tribe <07626> of Manasseh <04519> Moses <04872> had given <05414> (8804) [possession] in Bashan <01316>: but unto the [other] half <02677> thereof gave <05414> (8804) Joshua <03091> among <05973> their brethren <0251> on this side <05676> Jordan <03383> westward <03220>. And when Joshua <03091> sent them away <07971> (8765) also unto their tents <0168>, then he blessed <01288> (8762) them,
BBENow to the one half of the tribe of Manasseh, Moses had given a heritage in Bashan; but to the other half, Joshua gave a heritage among their brothers on the west side of Jordan. Now when Joshua sent them away to their tents, he gave them his blessing,
MESSAGE(To the half-tribe of Manasseh, Moses had assigned a share in Bashan. To the other half, Joshua assigned land with their brothers west of the Jordan.) When Joshua sent them off to their homes, he blessed them.
NKJVNow to half the tribe of Manasseh Moses had given a possession in Bashan, but to the [other] half of it Joshua gave [a possession] among their brethren on this side of the Jordan, westward. And indeed, when Joshua sent them away to their tents, he blessed them,
PHILIPS
RWEBSTRNow to the [one] half of the tribe of Manasseh Moses had given [possession] in Bashan: but to their [other] half gave Joshua among their brethren on this side of Jordan westward. And when Joshua sent them away also to their tents, then he blessed them,
GWVMoses had given land in Bashan as an inheritance to half of Manasseh, and Joshua had given the other half of the tribe their land with their relatives west of the Jordan. When Joshua sent them home, he blessed them.
NET(Now to one half-tribe of Manasseh, Moses had assigned land in Bashan; and to the other half Joshua had assigned land on the west side of the Jordan with their fellow Israelites.) When Joshua sent them home,* he rewarded* them,
NET22:7 (Now to one half-tribe of Manasseh, Moses had assigned land in Bashan; and to the other half Joshua had assigned land on the west side of the Jordan with their fellow Israelites.) When Joshua sent them home,754 he rewarded755 them,
BHSSTR<01288> Mkrbyw <0168> Mhylha <0413> la <03091> eswhy <07971> Mxls <03588> yk <01571> Mgw <03220> hmy <03383> Ndryh <05676> *rbeb {rbem} <0251> Mhyxa <05973> Me <03091> eswhy <05414> Ntn <02677> wyuxlw <01316> Nsbb <04872> hsm <05414> Ntn <04519> hsnmh <07626> jbs <02677> yuxlw (22:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSN} hmisei {A-DSN} fulhv {<5443> N-GSF} manassh {N-PRI} edwken {<1325> V-AAI-3S} mwushv {N-NSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} basanitidi {N-DSF} kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSN} hmisei {A-DSN} edwken {<1325> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} meta {<3326> PREP} twn {<3588> T-GPM} adelfwn {<80> N-GPM} autou {<846> D-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} peran {<4008> ADV} tou {<3588> T-GSM} iordanou {<2446> N-GSM} para {<3844> PREP} yalassan {<2281> N-ASF} kai {<2532> CONJ} hnika {<2259> ADV} exapesteilen {<1821> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} ihsouv {<2424> N-PRI} eiv {<1519> PREP} touv {<3588> T-APM} oikouv {<3624> N-APM} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} euloghsen {<2127> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%