TB | Lalu Yosua memberkati mereka dan melepas mereka pergi. Maka pulanglah mereka ke kemah mereka. |
BIS | Kemudian Yosua memberikan restunya dan melepaskan mereka kembali ke wilayah mereka dengan memberikan pesan ini, "Kalian sekarang kaya dan kalian kembali dengan membawa banyak ternak, perak, emas, tembaga, besi dan pakaian. Bagi-bagikanlah juga hasil jarahanmu itu kepada orang-orang sesukumu yang lain." Maka suku Ruben, Gad, dan suku Manasye yang di timur Yordan itu meninggalkan orang Israel lainnya, lalu berangkat dari Silo di Kanaan menuju ke tanah mereka sendiri di daerah Gilead. Mereka mendiami tanah itu atas perintah TUHAN melalui Musa. (Separuh suku Manasye sudah menerima dari Musa, tanah di sebelah Sungai Yordan, dan separuh suku Manasye yang lainnya menerima dari Yosua tanah di sebelah barat Sungai Yordan bersama-sama dengan suku-suku yang lain.) |
FAYH | Demikianlah Yosua memberkati mereka dan menyuruh mereka pulang.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Yusakpun memberilah berkat akan mereka itu, lalu dilepaskannya mereka itu pergi, maka pulanglah mereka itu ke kemah-kemahnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Yosuapun memberkatilah akan dia serta dilepaskannya akan dia lalu pulanglah orang-orang itu ke kemahnya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian Josjua' memberkati mereka dan melepas mereka. Mereka pulang ke-kemah2nja. |
TB_ITL_DRF | Lalu Yosua <03091> memberkati <01288> mereka dan melepas <07971> mereka pergi <01980>. Maka pulanglah mereka ke <0413> kemah <0168> mereka. |
TL_ITL_DRF | Maka <01288> Yusakpun <03091> memberilah berkat <01288> akan mereka itu, lalu dilepaskannya <07971> mereka itu pergi, maka pulanglah <01980> mereka itu ke <0413> kemah-kemahnya <0168>. |
AV# | So Joshua <03091> blessed <01288> (8762) them, and sent them away <07971> (8762): and they went <03212> (8799) unto their tents <0168>. |
BBE | Then Joshua gave them his blessing and sent them away: and they went back to their tents. |
MESSAGE | Then Joshua blessed them and sent them on their way. They went home. |
NKJV | So Joshua blessed them and sent them away, and they went to their tents. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So Joshua blessed them, and sent them away: and they went to their tents. |
GWV | Then Joshua blessed them. He sent them on their way, and they went to their homes. |
NET | Joshua rewarded* them and sent them on their way; they returned to their homes.* |
NET | 22:6 Joshua rewarded752 tn Heb “blessed.” However, see v. 8, where rewards are given. them and sent them on their way; they returned to their homes.753 tn Heb “and they went to their tents.”
|
BHSSTR | o <0168> Mhylha <0413> la <01980> wklyw <07971> Mxlsyw <03091> eswhy <01288> Mkrbyw (22:6) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} huloghsen {<2127> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} ihsouv {<2424> N-PRI} kai {<2532> CONJ} exapesteilen {<1821> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} eiv {<1519> PREP} touv {<3588> T-APM} oikouv {<3624> N-APM} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |