TL_ITL_DRF | Maka dinamai <07121> bani <01121> Rubin <07205> dan bani <01121> Gad <01410> akan Mezbah <04196> itu Kesaksian <05707>, karena <03588> katanya: Ia inilah <01931> suatu kesaksian di antara <0996> kita, bahwa sesungguhnya <03588> Tuhan <03068> itu Allah <0430>. |
TB | Dan bani Ruben dan bani Gad menamai mezbah itu: Saksi, karena inilah saksi antara kita, bahwa TUHAN itulah Allah. |
BIS | Akhirnya suku Ruben dan Gad itu berkata, "Mezbah ini menjadi saksi untuk kita semuanya bahwa TUHAN ialah Allah." Maka mereka menamakan mezbah itu "Saksi". |
FAYH | Orang-orang suku Ruben dan suku Gad menamakan mezbah itu 'Mezbah Kesaksian', dan berkata, "Mezbah itu menjadi saksi kita semua bahwa Yahweh, TUHAN, adalah Allah kami juga."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka dinamai bani Rubin dan bani Gad akan Mezbah itu Kesaksian, karena katanya: Ia inilah suatu kesaksian di antara kita, bahwa sesungguhnya Tuhan itu Allah. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh bani Ruben dan bani Gad dinamai tempat kurban itu Ed katanya karena yaitu menjadi saksi di antara kita bahwa sesungguhnya Allah ialah Tuhan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun bani Ruben dan Gad menamakan mesbah itu: (Saksi), sebab adalah saksi di-tengah2 kita, bahwa Jahwelah Allah. |
TB_ITL_DRF | Dan bani <01121> Ruben <07205> dan bani <01121> Gad <01410> menamai <07121> mezbah <04196> itu: Saksi, karena <03588> inilah saksi <05707> antara <0996> kita, bahwa <03588> TUHAN <03068> itulah <01931> Allah <0430>. |
AV# | And the children <01121> of Reuben <07205> and the children <01121> of Gad <01410> called <07121> (8799) the altar <04196> [Ed]: for it [shall be] a witness <05707> between us that the LORD <03068> [is] God <0430>. {Ed: that is, A witness} |
BBE | And the children of Reuben and the children of Gad gave to that altar the name of Ed. For, they said, It is a witness between us that the Lord is God. |
MESSAGE | Reuben and Gad named the altar: A Witness Between Us. GOD Alone Is God. |
NKJV | The children of Reuben and the children of Gad called the altar, [Witness], "For [it is] a witness between us that the LORD [is] God." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the children of Reuben and the children of Gad called the altar [Ed]: for it [shall be] a witness between us that the LORD [is] God. |
GWV | The tribes of Reuben and Gad gave the altar a name: Witness Between Us That the LORD Is the Only True God. |
NET | The Reubenites and Gadites named the altar, “Surely it is a Reminder to us* that the Lord is God.” |
NET | 22:34 The Reubenites and Gadites named the altar, “Surely it is a Reminder to us809 tn Heb “a witness between us.” that the Lord> is God.”
Joshua Challenges Israel to be Faithful
|
BHSSTR | P <0430> Myhlah <03068> hwhy <03588> yk <0996> wnytnyb <01931> awh <05707> de <03588> yk <04196> xbzml <01410> dg <01121> ynbw <07205> Nbwar <01121> ynb <07121> warqyw (22:34) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} epwnomasen {V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} bwmon {<1041> N-ASM} twn {<3588> T-GPM} roubhn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} gad {<1045> N-PRI} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} hmisouv {A-GSN} fulhv {<5443> N-GSF} manassh {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} oti {<3754> CONJ} marturion {<3142> N-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} autwn {<846> D-GPM} oti {<3754> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} autwn {<846> D-GPM} estin {<1510> V-PAI-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |