copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 22:34
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
RWEBSTRAnd the children of Reuben and the children of Gad called the altar [Ed]: for it [shall be] a witness between us that the LORD [is] God.
TBDan bani Ruben dan bani Gad menamai mezbah itu: Saksi, karena inilah saksi antara kita, bahwa TUHAN itulah Allah.
BISAkhirnya suku Ruben dan Gad itu berkata, "Mezbah ini menjadi saksi untuk kita semuanya bahwa TUHAN ialah Allah." Maka mereka menamakan mezbah itu "Saksi".
FAYHOrang-orang suku Ruben dan suku Gad menamakan mezbah itu 'Mezbah Kesaksian', dan berkata, "Mezbah itu menjadi saksi kita semua bahwa Yahweh, TUHAN, adalah Allah kami juga."
DRFT_WBTC
TLMaka dinamai bani Rubin dan bani Gad akan Mezbah itu Kesaksian, karena katanya: Ia inilah suatu kesaksian di antara kita, bahwa sesungguhnya Tuhan itu Allah.
KSI
DRFT_SBMaka oleh bani Ruben dan bani Gad dinamai tempat kurban itu Ed katanya karena yaitu menjadi saksi di antara kita bahwa sesungguhnya Allah ialah Tuhan.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun bani Ruben dan Gad menamakan mesbah itu: (Saksi), sebab adalah saksi di-tengah2 kita, bahwa Jahwelah Allah.
TB_ITL_DRFDan bani <01121> Ruben <07205> dan bani <01121> Gad <01410> menamai <07121> mezbah <04196> itu: Saksi, karena <03588> inilah saksi <05707> antara <0996> kita, bahwa <03588> TUHAN <03068> itulah <01931> Allah <0430>.
TL_ITL_DRFMaka dinamai <07121> bani <01121> Rubin <07205> dan bani <01121> Gad <01410> akan Mezbah <04196> itu Kesaksian <05707>, karena <03588> katanya: Ia inilah <01931> suatu kesaksian di antara <0996> kita, bahwa sesungguhnya <03588> Tuhan <03068> itu Allah <0430>.
AV#And the children <01121> of Reuben <07205> and the children <01121> of Gad <01410> called <07121> (8799) the altar <04196> [Ed]: for it [shall be] a witness <05707> between us that the LORD <03068> [is] God <0430>. {Ed: that is, A witness}
BBEAnd the children of Reuben and the children of Gad gave to that altar the name of Ed. For, they said, It is a witness between us that the Lord is God.
MESSAGEReuben and Gad named the altar: A Witness Between Us. GOD Alone Is God.
NKJVThe children of Reuben and the children of Gad called the altar, [Witness], "For [it is] a witness between us that the LORD [is] God."
PHILIPS
GWVThe tribes of Reuben and Gad gave the altar a name: Witness Between Us That the LORD Is the Only True God.
NETThe Reubenites and Gadites named the altar, “Surely it is a Reminder to us* that the Lord is God.”
NET22:34 The Reubenites and Gadites named the altar, “Surely it is a Reminder to us809 that the Lord is God.”

Joshua Challenges Israel to be Faithful

BHSSTRP <0430> Myhlah <03068> hwhy <03588> yk <0996> wnytnyb <01931> awh <05707> de <03588> yk <04196> xbzml <01410> dg <01121> ynbw <07205> Nbwar <01121> ynb <07121> warqyw (22:34)
LXXMkai {<2532> CONJ} epwnomasen {V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} bwmon {<1041> N-ASM} twn {<3588> T-GPM} roubhn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} twn {<3588> T-GPM} gad {<1045> N-PRI} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} hmisouv {A-GSN} fulhv {<5443> N-GSF} manassh {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} oti {<3754> CONJ} marturion {<3142> N-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} autwn {<846> D-GPM} oti {<3754> CONJ} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} autwn {<846> D-GPM} estin {<1510> V-PAI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran