TB | Lalu terdengarlah oleh orang Israel itu cakap orang: "Telah didirikan mezbah oleh bani Ruben, bani Gad dan suku Manasye yang setengah itu, mezbah menghadap ke tanah Kanaan, di Gelilot pada sungai Yordan, di sebelah wilayah orang Israel." |
BIS | Orang-orang Israel lainnya mendengar sesama bangsa mereka berkata, "Orang-orang suku Ruben, Gad dan suku Manasye di timur Yordan sudah mendirikan sebuah mezbah di Gelilot dekat Sungai Yordan di bagian wilayah kita!" Maka mereka semua berkumpul di Silo hendak memerangi suku-suku Israel yang di bagian timur Sungai Yordan itu. |
FAYH | Tetapi, ketika orang-orang Israel yang lainnya mendengar tentang mezbah itu,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kedengaranlah kabar pada bani Israel mengatakan: Bahwasanya bani Rubin dan bani Gad dan setengah suku Manasye telah membangunkan di sana sebuah mezbah bertentangan dengan tanah Kanaan di jajahan Yarden berseberang dengan bani Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kedengaranlah kabar kepada bani Israel mengatakan: "Bahwa bani Ruben dan bani Gad dan setengah suku Manasye telah membangunkan suatu tempat kurban berbetulan dengan tanah Kanaan dalam jajahan dekat Yordan di sebelah sini di tanah bani Israel." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Bani Israil mendengar kabarnja: "Lihatlah, bani Ruben, Gad dan separuh suku Menasje telah membangun sebuah mesbah berhadapan dengan negeri Kena'an diwilajah sungai Jarden, disebelah sana bani Israil". |
TB_ITL_DRF | Lalu terdengarlah <08085> oleh orang <01121> Israel <03478> itu cakap <02009> orang: "Telah didirikan <01129> mezbah oleh bani <01121> Ruben <07205>, bani <01121> Gad <01410> dan suku <07626> Manasye <04519> yang setengah <02677> itu, mezbah <04196> menghadap <0413> ke <04136> tanah <0776> Kanaan <03667>, di Gelilot <01552> pada sungai Yordan <03383>, di sebelah <05676> wilayah orang <01121> Israel <03478>." |
TL_ITL_DRF | Maka kedengaranlah <08085> kabar pada bani <01121> Israel <03478> mengatakan <0559>: Bahwasanya <02009> bani <01121> Rubin <07205> dan bani <01121> Gad <01410> dan setengah <02677> suku <07626> Manasye <04519> telah membangunkan <01129> di sana <05676> sebuah mezbah <04196> bertentangan <04136> dengan tanah <0776> Kanaan <03667> di jajahan <01552> Yarden <03383> berseberang <05676> berseberang <0413> dengan bani <01121> Israel <03478>. |
AV# | And the children <01121> of Israel <03478> heard <08085> (8799) say <0559> (8800), Behold, the children <01121> of Reuben <07205> and the children <01121> of Gad <01410> and the half <02677> tribe <07626> of Manasseh <04519> have built <01129> (8804) an altar <04196> over against <04136> the land <0776> of Canaan <03667>, in the borders <01552> of Jordan <03383>, at the passage <05676> of the children <01121> of Israel <03478>. |
BBE | |
MESSAGE | The People of Israel heard of it: "What's this? The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh have built an altar facing the land of Canaan at Geliloth on the Jordan, across from the People of Israel!" |
NKJV | Now the children of Israel heard [someone] say, "Behold, the children of Reuben, the children of Gad, and half the tribe of Manasseh have built an altar on the frontier of the land of Canaan, in the region of the Jordanon the children of Israel's side." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the children of Israel heard it said, Behold, the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh have built an altar at the border of the land of Canaan, in the borders of Jordan, on the side belonging to the children of Israel. |
GWV | The rest of the Israelites heard about it and said, "See there! Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh have built an altar at the border of Canaan. It's in the region near the Jordan River on Israel's side." |
NET | The Israelites received this report:* “Look, the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh have built an altar at the entrance to* the land of Canaan, at Geliloth near the Jordan on the Israelite side.” |
NET | 22:11 The Israelites received this report:761 tn Heb “the sons of Israel heard, saying.” “Look, the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh have built an altar at the entrance to762 tn Heb “toward the front of.” the land of Canaan, at Geliloth near the Jordan on the Israelite side.”
|
BHSSTR | <03478> larvy <01121> ynb <05676> rbe <0413> la <03383> Ndryh <01552> twlylg <0413> la <03667> Nenk <0776> Ura <04136> lwm <0413> la <04196> xbzmh <0853> ta <04519> hsnmh <07626> jbs <02677> yuxw <01410> dg <01121> ynbw <07205> Nbwar <01121> ynb <01129> wnb <02009> hnh <0559> rmal <03478> larvy <01121> ynb <08085> wemsyw (22:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hkousan {<191> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} legontwn {<3004> V-PAPGP} idou {<2400> INJ} wkodomhsan {<3618> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} gad {<1045> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} roubhn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-NSN} hmisu {A-NSN} fulhv {<5443> N-GSF} manassh {N-PRI} bwmon {<1041> N-ASM} ef {<1909> PREP} oriwn {<3725> N-GPN} ghv {<1065> N-GSF} canaan {<5477> N-PRI} epi {<1909> PREP} tou {<3588> T-GSM} galaad {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} iordanou {<2446> N-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} peran {<4008> ADV} uiwn {<5207> N-GPM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |