FAYH | Yang pertama-tama menerima pembagian itu ialah para imam keturunan Harun, yaitu salah satu kaum dari bani Kehat, dari suku Lewi. Suku Yehuda dan suku Simeon memberikan kepada mereka sembilan kota dengan padang rumput di sekitarnya, yaitu: Hebron, di daerah pegunungan Yehuda, sebagai kota perlindungan. Kota itu juga disebut Kiryat-Arba (Arba adalah ayah Enak), sedangkan padang rumput di luar kota itu serta desa-desa di sekitarnya telah diberikan kepada Kaleb putra Yefune: Libna, Yatir, Estemoa, Holon, Debir, Ain, Yuta, dan Bet-Semes.
|
TB | Dari suku bani Yehuda dan dari suku bani Simeon diberikan mereka kota-kota yang berikut, yang disebutkan namanya di sini: |
BIS | Dari kaum Kehat dalam suku Lewi, imam-imam keturunan Harunlah yang pertama-tama menerima kota-kotanya; mereka diberi tiga belas kota dengan tanah-tanah padangnya. Dari suku Yehuda dan Simeon, mereka menerima sembilan kota, yaitu: Libna, Yatir, Estemoa, Holon, Debir, Ain, Yuta, Bet-Semes dan Arba, yang dinamakan menurut nama ayah Enak. Kota itu, yang sekarang bernama Hebron, adalah sebuah kota suaka di pegunungan Yehuda. Ladang-ladang dan desa-desa kota ini sudah diberikan kepada Kaleb anak Yefune untuk menjadi tanah miliknya. Dari suku Benyamin mereka menerima empat kota, yaitu: Gibeon, Geba, Anatot dan Almon. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka diberikannyalah dari pada suku bani Yehuda dan dari pada suku bani Simeon segala negeri ini, yang disebut oranglah dengan nama-namanya, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dari pada suku bani Yehuda dan dari pada suku bani Simeon diberikannyalah segala negri yang tersebut namanya di bawah ini |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dari suku bani Juda dan dari suku bani Sjime'on diberikanlah kota2 berikut ini, jang disebutkan namanja. |
TB_ITL_DRF | Dari suku <04294> bani <01121> Yehuda <03063> dan dari suku <04294> bani <01121> Simeon <08095> diberikan <05414> mereka kota-kota <05892> yang berikut <0428>, yang <0834> disebutkan <07121> namanya <08034> di sini: |
TL_ITL_DRF | Maka diberikannyalah <05414> dari pada suku <04294> bani <01121> Yehuda <03063> dan dari pada suku <04294> bani <01121> Simeon <08095> segala negeri <05892> ini <0428>, yang <0834> disebut <07121> oranglah <0853> dengan nama-namanya <08034>, |
AV# | And they gave <05414> (8799) out of the tribe <04294> of the children <01121> of Judah <03063>, and out of the tribe <04294> of the children <01121> of Simeon <08095>, these cities <05892> which are [here] mentioned <07121> (8799) by name <08034>, {mentioned: Heb. called} |
BBE | From the tribes of the children of Judah and the children of Simeon they gave these towns, listed here by name: |
MESSAGE | They assigned from the tribes of Judah, Simeon, and Benjamin the following towns, here named individually |
NKJV | So they gave from the tribe of the children of Judah and from the tribe of the children of Simeon these cities which are designated by name, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are [here] mentioned by name, |
GWV | These are the names of the cities from the tribes of Judah and Simeon |
NET | They assigned from the tribes of Judah and Simeon the cities listed below. |
NET | 21:9 They assigned from the tribes of Judah and Simeon the cities listed below.
|
BHSSTR | <08034> Msb <0853> Nhta <07121> arqy <0834> rsa <0428> hlah <05892> Myreh <0853> ta <08095> Nwems <01121> ynb <04294> hjmmw <03063> hdwhy <01121> ynb <04294> hjmm <05414> wntyw (21:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} fulh {<5443> N-NSF} uiwn {<5207> N-GPM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} fulh {<5443> N-NSF} uiwn {<5207> N-GPM} sumewn {<4826> N-PRI} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} fulhv {<5443> N-GSF} uiwn {<5207> N-GPM} beniamin {<958> N-PRI} tav {<3588> T-APF} poleiv {<4172> N-APF} kai {<2532> CONJ} epeklhyhsan {V-API-3P} |
IGNT | |
WH | |
TR | |