copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Joshua 21:42
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKota-kota itu masing-masing ada tanah-tanah penggembalaannya di sekelilingnya, demikianlah kota-kota tadi seluruhnya.
BIS(21:41)
FAYH(21-41)
DRFT_WBTC
TLMaka tiap-tiap negeri itu bertanah rumput kelilingnya, demikianlah hal segala negeri itu.
KSI
DRFT_SBMaka tiap-tiap negri itu adalah dengan segala padangnya berkeliling demikianlah hal segala negri itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKota2 itu masing2 melingkupi kota dan padang rumput disekitarnja. Demikianlah halnja dengan segala kota itu.
TB_ITL_DRFKota-kota <05892> itu masing-masing <05892> <0428> ada tanah-tanah penggembalaannya <04054> di sekelilingnya <05439>, demikianlah <03651> kota-kota <05892> tadi <0428> seluruhnya <03605>.
TL_ITL_DRFMaka tiap-tiap negeri <05892> <05892> itu bertanah <04054> rumput kelilingnya <05439>, demikianlah <03651> hal segala <03605> negeri <05892> itu.
AV#These cities <05892> were every one <05892> <05892> with their suburbs <04054> round about <05439> them: thus [were] all these cities <05892>.
BBEEvery one of these towns had grass-lands round it.
MESSAGEEach of these towns had pastures surrounding it--this was the case for all these towns.
NKJVEvery one of these cities had its commonland surrounding it; thus [were] all these cities.
PHILIPS
RWEBSTRThese cities were every one with their common lands surrounding them: thus [were] all these cities.
GWVEach of these cities had its own pastureland around it.
NETEach of these cities had grazing areas around it; they were alike in this regard.*
NET21:42 Each of these cities had grazing areas around it; they were alike in this regard.732

BHSSTRo <0428> hlah <05892> Myreh <03605> lkl <03651> Nk <05439> hytbybo <04054> hysrgmw <05892> rye <05892> rye <0428> hlah <05892> Myreh <01961> hnyyht (21:42)
LXXMkuklw {N-DSM} twn {<3588> T-GPF} polewn {<4172> N-GPF} toutwn {<3778> D-GPF} poliv {<4172> N-NSF} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} perisporia {N-NPN} kuklw {N-DSM} thv {<3588> T-GSF} polewv {<4172> N-GSF} pasaiv {<3956> A-DPF} taiv {<3588> T-DPF} polesin {<4172> N-DPF} tautaiv {<3778> D-DPF} (21:42a) kai {<2532> CONJ} sunetelesen {<4931> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} diamerisav {<1266> V-AAPNS} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} en {<1722> PREP} toiv {<3588> T-DPN} orioiv {<3725> N-DPN} autwn {<846> D-GPM} (21:42b) kai {<2532> CONJ} edwkan {<1325> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} israhl {<2474> N-PRI} merida {<3310> N-ASF} tw {<3588> T-DSM} ihsoi {<2424> N-PRI} kata {<2596> PREP} prostagma {N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} edwkan {<1325> V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} hn {<3739> R-ASF} hthsato {<154> V-AMI-3S} thn {<3588> T-ASF} yamnasarac {N-PRI} edwkan {<1325> V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} efraim {<2187> N-PRI} (21:42c) kai {<2532> CONJ} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} kai {<2532> CONJ} wkhsen {<3611> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} auth {<846> D-DSF} (21:42d) kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} tav {<3588> T-APF} macairav {<3162> N-APF} tav {<3588> T-APF} petrinav {A-APF} en {<1722> PREP} aiv {<3739> R-DPF} perietemen {<4059> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} israhl {<2474> N-PRI} touv {<3588> T-APM} genomenouv {<1096> V-AMPAP} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} odw {<3598> N-DSF} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} erhmw {<2048> N-DSF} kai {<2532> CONJ} eyhken {<5087> V-AAI-3S} autav {<846> D-APF} en {<1722> PREP} yamnasarac {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%