SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Joshua 2:15
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKemudian perempuan itu menurunkan mereka dengan tali melalui jendela, sebab rumahnya itu letaknya pada tembok kota, jadi pada tembok itulah ia diam.
BISKarena rumah Rahab dibangun pada tembok kota, maka Rahab menurunkan kedua orang itu dengan tali melalui jendela.
FAYHLalu Rahab menurunkan mereka dari jendela dengan seutas tali karena rumahnya terletak di atas tembok kota.
DRFT_WBTC
TLMaka diulurkannya keduanya dengan tali dari pada tingkap rumahnya, karena rumahnya adalah di atas dewala negeri, dan perempuan itupun diamlah di atas dewala itu.
KSI
DRFT_SBSetelah itu maka dihulurkannya keduanya dengan tali dari pada tingkap karena rumahnya itu duduknya di atas tembok negri maka perempuan itupun duduklah di atas tembok itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu ia menurunkan mereka dengan tali dari djendela, sebab rumahnja, melekat pada tembok, sehingga ia diam didalam tembok itu.
TB_ITL_DRFKemudian perempuan itu menurunkan <03381> mereka dengan tali <02256> melalui jendela <02474>, sebab <03588> rumahnya <01004> itu letaknya <07023> pada tembok <02346> kota, jadi pada tembok <02346> itulah <01931> ia diam <03427>.
TL_ITL_DRFMaka diulurkannya <03381> keduanya dengan tali <02256> dari pada tingkap <02474> rumahnya, karena <03588> rumahnya <01004> adalah <07023> di atas dewala <02346> negeri <03427>, dan perempuan itupun diamlah <03427> di atas dewala <02346> itu.
AV#Then she let them down <03381> (8686) by a cord <02256> through <01157> the window <02474>: for her house <01004> [was] upon the town <07023> wall <02346>, and she dwelt <03427> (8802) upon the wall <02346>.
BBEThen she let them down from the window by a cord, for the house where she was living was on the town wall.
MESSAGEShe lowered them down out a window with a rope because her house was on the city wall to the outside.
NKJVThen she let them down by a rope through the window, for her house [was] on the city wall; she dwelt on the wall.
PHILIPS
RWEBSTRThen she let them down by a cord through the window: for her house [was] upon the town wall, and she dwelt upon the wall.
GWVSo she let them down by a rope from her window since her house was built into the city wall. (She lived in the city wall.)
NETThen Rahab* let them down by a rope* through the window. (Her* house was built as part of the city wall; she lived in the wall.)*
NET2:15 Then Rahab68 let them down by a rope69 through the window. (Her70 house was built as part of the city wall; she lived in the wall.)71
BHSSTR<03427> tbswy <01931> ayh <02346> hmwxbw <02346> hmwxh <07023> ryqb <01004> htyb <03588> yk <02474> Nwlxh <01157> deb <02256> lbxb <03381> Mdrwtw (2:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} katecalasen {V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} dia {<1223> PREP} thv {<3588> T-GSF} yuridov {<2376> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA