copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 19:47
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFDan lagi perhinggaan <01366> tanah bani <01121> Dan <01835> berjengkau <01992> lebih jauh karena bani <01121> Dan <01835> itu berangkat <05927> lalu berperang <03898> dengan <05973> Lesem <03959>, dialahkannya <03920> akan dia <0853>, diparangnya <05221> dengan mata <06310> pedang <02719> dan diambilnya <03423> akan dirinya, lalu duduk <03427> di dalamnya <0>, maka Lesem <03959> itu dinamainya <07121> Dan <01835> menurut nama <08034> bapanya <01> yang bernama Dan <01835>.
TBKarena daerah bani Dan telah menjadi terlalu sempit untuk mereka, maka berjalanlah bani Dan itu maju dan berperang melawan kota Lesem. Mereka merebutnya, memarang penduduknya dengan mata pedang dan mendudukinya. Lalu menetaplah mereka di sana dan menamai Lesem itu Dan menurut nama Dan, bapa leluhur mereka.
BISOrang-orang suku Dan telah kehilangan sebagian dari wilayah mereka, jadi mereka pergi ke Lesem dan menyerang kota itu. Mereka merebutnya, membunuh penduduknya, dan menduduki kota itu. Maka tinggallah mereka di situ dan mengubah nama kota Lesem itu menjadi kota Dan, menurut nama leluhur mereka.
FAYHTetapi sebagian dari daerah itu ternyata tidak dapat ditaklukkan, maka suku Dan merebut Kota Lesem, membinasakan penduduknya dan tinggal di situ. Mereka menamakan kota itu 'Dan', menurut nama bapak leluhur mereka.
DRFT_WBTC
TLDan lagi perhinggaan tanah bani Dan berjengkau lebih jauh karena bani Dan itu berangkat lalu berperang dengan Lesem, dialahkannya akan dia, diparangnya dengan mata pedang dan diambilnya akan dirinya, lalu duduk di dalamnya, maka Lesem itu dinamainya Dan menurut nama bapanya yang bernama Dan.
KSI
DRFT_SBMaka sempadan bani Dan itu keluarlah ke sebelah sana orang-orang itu karena bani Dan itu keluarlah hendak berperang dengan Lesem diambilnya akan dia lalu dibinasakannya dengan mata pedang maka negri itu menjadi miliknya maka iapun duduklah dalamnya maka Lesem itu dinamainya Dan menurut nama bapanya Dan itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi djadjahan bani Dan terlalu sempit bagi mereka. Maka itu bani Dan naik untuk bertempur lawan Lesjem, jang direbut dan dipukulnja dengan mata pedang. Mereka mendudukinja dan diam disana. Mereka menamakan Lesjem itu Dan, menurut nama Dan, mojang mereka.
TB_ITL_DRFKarena <03318> daerah <01366> bani <01121> Dan <01835> telah menjadi terlalu sempit untuk mereka <01992>, maka berjalanlah <05927> bani <01121> Dan <01835> itu maju dan berperang <03898> melawan <05973> kota Lesem <03959>. Mereka <0853> merebutnya <03920>, memarang <05221> penduduknya dengan mata <06310> pedang <02719> dan mendudukinya <03423>. Lalu <07121> menetaplah <03427> mereka di sana dan menamai <07121> Lesem <03959> itu Dan <01835> menurut nama <08034> Dan <01835>, bapa <01> leluhur mereka.
AV#And the coast <01366> of the children <01121> of Dan <01835> went out <03318> (8799) [too little] for them: therefore the children <01121> of Dan <01835> went up <05927> (8799) to fight <03898> (8735) against Leshem <03959>, and took <03920> (8799) it, and smote <05221> (8686) it with the edge <06310> of the sword <02719>, and possessed <03423> (8799) it, and dwelt <03427> (8799) therein, and called <07121> (8799) Leshem <03959>, Dan <01835>, after the name <08034> of Dan <01835> their father <01>.
BBE(But the limit of the children of Dan was not wide enough for them; so the children of Dan went up and made war on Leshem and took it, putting it to the sword without mercy, and they took it for their heritage and made a place for themselves there, giving it the name of Leshem-dan, after the name of their father, Dan.)
MESSAGEBut the people of Dan failed to get rid of the Westerners (Amorites), who pushed them back into the hills. The Westerners kept them out of the plain and they didn't have enough room. So the people of Dan marched up and attacked Leshem. They took it, killed the inhabitants, and settled in. They renamed it Leshem Dan after the name of Dan their ancestor.
NKJVAnd the border of the children of Dan went beyond these, because the children of Dan went up to fight against Leshem and took it; and they struck it with the edge of the sword, took possession of it, and dwelt in it. They called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the border of the children of Dan went out [too little] for them: therefore the children of Dan went up to fight against Leshem, and took it, and smote it with the edge of the sword, and possessed it, and dwelt in it, and called Leshem, Dan, after the name of Dan their father.
GWVThe border of Dan extended beyond them. Dan's descendants went up and attacked Leshem, captured it, and killed everyone there. They took it, settled there, and renamed the city Dan after their ancestor Dan.
NET(The Danites failed to conquer their territory,* so they went up and fought with Leshem and captured it. They put the sword to it, took possession of it, and lived in it. They renamed it* Dan after their ancestor.*)
NET19:47 (The Danites failed to conquer their territory,701 so they went up and fought with Leshem and captured it. They put the sword to it, took possession of it, and lived in it. They renamed it702 Dan after their ancestor.703 )
BHSSTR<01> Mhyba <01835> Nd <08034> Msk <01835> Nd <03959> Msll <07121> warqyw <0> hb <03427> wbsyw <0853> htwa <03423> wsryw <02719> brx <06310> ypl <0853> htwa <05221> wkyw <0853> htwa <03920> wdklyw <03959> Msl <05973> Me <03898> wmxlyw <01835> Nd <01121> ynb <05927> wleyw <01992> Mhm <01835> Nd <01121> ynb <01366> lwbg <03318> auyw (19:47)
LXXM(19:48) kai {<2532> CONJ} eporeuyhsan {<4198> V-API-3P} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epolemhsan {<4170> V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} laciv {N-PRI} kai {<2532> CONJ} katelabonto {<2638> V-AMI-3P} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} epataxan {<3960> V-AAI-3P} authn {<846> D-ASF} en {<1722> PREP} stomati {<4750> N-DSN} macairav {<3162> N-GSF} kai {<2532> CONJ} katwkhsan {V-AAI-3P} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} ekalesan {<2564> V-AAI-3P} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} authv {<846> D-GSF} lasendak {N-PRI} (19:48a) kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} amorraiov {N-NSM} upemeinen {<5278> V-AAI-3S} tou {<3588> T-GSN} katoikein {V-PAN} en {<1722> PREP} elwm {N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} salamin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ebarunyh {<925> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} ceir {<5495> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} efraim {<2187> N-PRI} ep {<1909> PREP} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} egenonto {<1096> V-AMI-3P} autoiv {<846> D-DPM} eiv {<1519> PREP} foron {<5411> N-ASM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran