TB | Kemudian batas itu terus ke lereng gunung dekat Bet-Hogla ke utara dan batas itu berakhir ke teluk utara Laut Asin, ke muara sungai Yordan di sebelah selatan. Itulah batas selatan. |
BIS | melalui utara lereng-lereng gunung Bet-Hogla, dan berakhir di bagian utara Laut Mati di tempat Sungai Yordan bermuara. Itulah perbatasan bagian selatan. |
FAYH | ke selatan melalui Bet-Hogla, dan berakhir pada ujung utara Laut Mati, yaitu ujung selatan Sungai Yordan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu perhinggaan itu terus ke sebelah Bait-Hojla arah ke utara dan keluar ke tanjung utara Tasik-Masin pada ujung selatan Yarden, yaitulah perhinggaan tanahnya pada sebelah selatan. |
KSI | |
DRFT_SB | maka sempadan itu langsung ke sebelah utara Bet-Hogla dan ujung sempadan itu di teluk tasik air masin di sebelah utara dekat kuala Yordan di sebelah selatan maka inilah sempadan di sebelah selatan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dan keutara terus kelambung gunung Bet-Hogla. Batas itu achirnja djatuh keteluk utara Laut Asin, pada udjung selatan sungai Jarden. Itulah batas selatan. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <05674> batas <01366> itu terus ke <0413> lereng <03802> gunung dekat Bet-Hogla <01031> ke utara <06828> dan batas <01366> itu berakhir <08444> ke <0413> teluk <03956> utara <06828> Laut <03220> Asin <04417>, ke <0413> muara <07097> sungai Yordan <03383> di sebelah selatan <05045>. Itulah <02088> batas <01366> selatan <05045>. |
TL_ITL_DRF | Lalu <05674> perhinggaan <01366> itu terus ke <0413> sebelah <03802> Bait-Hojla <01031> arah ke utara <06828> dan keluar ke tanjung <03956> <01366> <08444> utara <06828> Tasik-Masin <04417> pada ujung <07097> selatan <05045> Yarden <03383>, yaitulah <02088> perhinggaan <01366> tanahnya pada sebelah selatan <05045>. |
AV# | And the border <01366> passed along <05674> (8804) to the side <03802> of Bethhoglah <01031> northward <06828>: and the outgoings <08444> of the border <01366> were at the north <06828> bay <03956> of the salt <04417> sea <03220> at the south <05045> end <07097> of Jordan <03383>: this [was] the south <05045> coast <01366>. {bay: Heb. tongue} |
BBE | And on to the north side of Beth-hoglah, ending at the north inlet of the Salt Sea at the south end of Jordan; this is their limit on the south. |
MESSAGE | It then followed the slope of Beth Hoglah north and came out at the northern bay of the Salt Sea--the south end of the Jordan. This was the southern border. |
NKJV | And the border passed along to the north side of Beth Hoglah; then the border ended at the north bay at the Salt Sea, at the south end of the Jordan. This [was] the southern boundary. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the border passed along to the side of Bethhoglah northward: and the ends of the border were at the north bay of the salt sea at the south end of Jordan: this [was] the south border. |
GWV | The border continues to the north slope of Beth Hoglah and ends at the northern bay of the Dead Sea at the south end of the Jordan River. This is its southern border. |
NET | It then crossed to the slope of Beth Hoglah to the north and ended at the northern tip of the Salt Sea* at the mouth of the Jordan River.* This was the southern border. |
NET | 18:19 It then crossed to the slope of Beth Hoglah to the north and ended at the northern tip of the Salt Sea660 sn The Salt Sea is another name for the Dead Sea. at the mouth of the Jordan River.661 tn Heb “to the tongue of the Salt Sea to the north, to the end of the Jordan to the south.” The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity (also in the following verse). This was the southern border.
|
BHSSTR | <05045> bgn <01366> lwbg <02088> hz <05045> hbgn <03383> Ndryh <07097> huq <0413> la <06828> hnwpu <04417> xlmh <03220> My <03956> Nwsl <0413> la <01366> lwbgh <08444> *twaut {wytwaut} <01961> *wyhw {hyhw} <06828> hnwpu <01031> hlgx <0> tyb <03802> Ptk <0413> la <01366> lwbgh <05674> rbew (18:19) |
LXXM | epi {<1909> PREP} ta {<3588> T-APN} oria {<3725> N-APN} epi {<1909> PREP} nwtou {N-GSN} baiyagla {N-PRI} apo {<575> PREP} borra {N-GSM} kai {<2532> CONJ} estai {<1510> V-FMI-3S} h {<3588> T-NSF} diexodov {N-NSF} twn {<3588> T-GPN} oriwn {<3725> N-GPN} epi {<1909> PREP} lofian {N-ASF} thv {<3588> T-GSF} yalasshv {<2281> N-GSF} twn {<3588> T-GPM} alwn {<251> N-GPM} epi {<1909> PREP} borran {N-ASM} eiv {<1519> PREP} merov {<3313> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} iordanou {<2446> N-GSM} apo {<575> PREP} libov {<3047> N-GSM} tauta {<3778> D-NPN} ta {<3588> T-NPN} oria {<3725> N-NPN} estin {<1510> V-PAI-3S} apo {<575> PREP} libov {<3047> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |