copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Joshua 17:1
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBBagian undian yang ditentukan bagi suku Manasye, sebab dialah anak sulung Yusuf, ialah demikian: Kepada Makhir, anak sulung Manasye, bapa Gilead, telah diberikan Gilead dan Basan, karena ia seorang tentara.
BISSebagian daerah di sebelah barat Sungai Yordan diberikan kepada sebagian keluarga-keluarga keturunan Manasye, anak sulung Yusuf. Makhir, ayah Gilead, adalah anak sulung Manasye. Karena ia seorang pejuang, maka daerah Gilead dan Basan yang terletak di sebelah timur Sungai Yordan diberikan kepadanya.
FAYHTANAH yang diberikan kepada setengah suku Manasye (putra sulung Yusuf) ialah sebagai berikut: keturunan Makhir putra sulung Manasye, ayah Gilead, diberi tanah Gilead dan Basan (di sebelah timur Sungai Yordan), karena mereka adalah tokoh-tokoh perang yang besar.
DRFT_WBTC
TLMaka suku Manasyepun beroleh bahagian yang ditentukan dengan membuang undi, karena ialah anak sulung Yusuf, bagi Makhir, anak sulung Manasye, bapa Gilead, seorang yang tahu perang, maka sebab itu Gilead dan Bazan menjadi bahagiannya.
KSI
DRFT_SBMaka suku Manasye itu terkena undi demikianlah bagiannya karena ialah anak sulung Yusuf. Adapun akan Makhir, anak sulung Manasye, dan bapa Gilead karena ia seorang yang tahu berperang itulah sebabnya Gilead dan Basan menjadi bagiannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu bagian suku Menasje kena undi, sebab ia adalah anak sulung Jusuf. Makir, anak sulung Menasje, bapak-Gile'ad, sudah mendapat Gile'ad dan Basjan sebab dia itu seorang peradjurit.
TB_ITL_DRFBagian <01961> undian <01486> yang ditentukan bagi suku <04294> Manasye <04519>, sebab <03588> dialah <01931> anak sulung <01060> Yusuf <03130>, ialah demikian: Kepada Makhir <04353>, anak sulung <01060> Manasye <04519>, bapa <01> Gilead <01568>, telah diberikan Gilead <01568> dan Basan <01316>, karena <03588> ia <01931> seorang <0376> tentara <04421>.
TL_ITL_DRFMaka <01961> suku <04294> Manasyepun <04519> beroleh bahagian yang ditentukan dengan membuang undi <01486>, karena <03588> ialah <01931> anak sulung <01060> Yusuf <03130>, bagi Makhir <04353>, anak sulung <01060> Manasye <04519>, bapa <01> Gilead <01568>, seorang <0376> yang tahu perang <04421>, maka sebab itu Gilead <01568> dan Bazan <01316> menjadi <01961> bahagiannya.
AV#There was also a lot <01486> for the tribe <04294> of Manasseh <04519>; for he [was] the firstborn <01060> of Joseph <03130>; [to wit], for Machir <04353> the firstborn <01060> of Manasseh <04519>, the father <01> of Gilead <01568>: because he was a man <0376> of war <04421>, therefore he had Gilead <01568> and Bashan <01316>.
BBEAnd this was the part marked out for the tribe of Manasseh, because he was the oldest son of Joseph. As for Machir, the oldest son of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war he had Gilead and Bashan.
MESSAGEThis is the lot that fell to the people of Manasseh, Joseph's firstborn. (Gilead and Bashan had already been given to Makir, Manasseh's firstborn and father of Gilead, because he was an outstanding fighter.)
NKJVThere was also a lot for the tribe of Manasseh, for he [was] the firstborn of Joseph: [namely] for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead, because he was a man of war; therefore he was given Gilead and Bashan.
PHILIPS
RWEBSTRThere was also a lot for the tribe of Manasseh; for he [was] the firstborn of Joseph; [that is], for Machir the firstborn of Manasseh, the father of Gilead: because he was a man of war, therefore he had Gilead and Bashan.
GWVThe lot was drawn for the tribe of Manasseh, because Manasseh was Joseph's firstborn. Machir, Manasseh's firstborn, the ancestor of the people living in Gilead, had received Gilead and Bashan because he was a soldier.
NETThe tribe of Manasseh, Joseph’s firstborn son, was also allotted land.* The descendants of Makir, Manasseh’s firstborn and the father of Gilead, received land, for they were warriors.* They were assigned Gilead and Bashan.*
NET17:1 The tribe of Manasseh, Joseph’s firstborn son, was also allotted land.615 The descendants of Makir, Manasseh’s firstborn and the father of Gilead, received land, for they were warriors.616 They were assigned Gilead and Bashan.617
BHSSTR<01316> Nsbhw <01568> delgh <0> wl <01961> yhyw <04421> hmxlm <0376> sya <01961> hyh <01931> awh <03588> yk <01568> delgh <01> yba <04519> hsnm <01060> rwkb <04353> rykml <03130> Powy <01060> rwkb <01931> awh <03588> yk <04519> hsnm <04294> hjml <01486> lrwgh <01961> yhyw (17:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} ta {<3588> T-NPN} oria {<3725> N-NPN} fulhv {<5443> N-GSF} uiwn {<5207> N-GPM} manassh {N-PRI} oti {<3754> CONJ} outov {<3778> D-NSM} prwtotokov {<4416> A-NSM} tw {<3588> T-DSM} iwshf {<2501> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} macir {N-PRI} prwtotokw {<4416> A-DSM} manassh {N-PRI} patri {<3962> N-DSM} galaad {N-PRI} anhr {<435> N-NSM} gar {<1063> PRT} polemisthv {N-NSM} hn {<1510> V-IAI-3S} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} galaaditidi {N-DSF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} basanitidi {N-DSF}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%