BIS | Akhsa menjawab, "Saya ingin beberapa sumber air, sebab tanah yang ayah berikan kepada saya itu berada di daerah yang kering." Maka Kaleb memberikan kepadanya sumber air di bagian hulu dan sumber air di bagian hilir. |
TB | Jawabnya: "Berikanlah kepadaku hadiah; telah kauberikan kepadaku tanah yang gersang, berikanlah juga kepadaku mata air." Lalu diberikannyalah kepadanya mata air yang di hulu dan mata air yang di hilir. |
FAYH | (15-18)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sahutnya akan dia: Berikanlah kiranya akan daku suatu berkat! Bahwa bapa telah memberi akan daku tanah yang kering, berikanlah kiranya lagi akan daku beberapa mata air juga! Maka diberikannyalah akan dia beberapa mata air, yang tinggi dan yang rendah tempatnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka jawabnya berikanlah kiranya kepadaku suatu berkat karena bapa telah menentukan aku di tanah selatan sebab itu berikanlah kiranya beberapa mata air pula. Maka diberikannyalah kepadanya segala mata air yang di hulu dan yang di hilirpun. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sahutnja: "Berilah saja suatu berkah. Setelah saja kauberikan Tanah selatan, maka berikanlah pula kepada saja tempat2 berair!" Maka ia diberinja tempat2 berair diatas dan dibawah. |
TB_ITL_DRF | Jawabnya <0559>: "Berikanlah <05942> <05414> kepadaku <01543> <0> hadiah <05942>; hadiah <01293>; telah kauberikan <03588> <05414> kepadaku <0> tanah <0776> yang gersang, berikanlah juga <05942> kepadaku <0> mata <01543> air <04325>." Lalu diberikannyalah <05414> kepadanya <0> mata <01543> air <04325> yang di hulu <01543> dan mata air <01543> yang di hilir <0> <08482> <01543> <05942>. |
TL_ITL_DRF | Maka sahutnya <0559> akan dia <0853>: Berikanlah <01543> <05414> kiranya <05942> akan <0853> daku suatu berkat <01293>! Bahwa <03588> bapa <05942> telah memberi <05414> akan daku tanah <0776> yang kering <05942>, kering <05045>, berikanlah kiranya lagi <01543> <05414> <05414> akan daku beberapa mata <01543> air <04325> juga! Maka diberikannyalah <05414> akan dia <0> beberapa <01543> mata air, yang tinggi dan yang rendah <01543> tempatnya. |
AV# | Who answered <0559> (8799), Give <05414> (8798) me a blessing <01293>; for thou hast given <05414> (8804) me a south <05045> land <0776>; give <05414> (8804) me also springs <01543> of water <04325>. And he gave <05414> (8799) her the upper <05942> springs <01543>, and the nether <08482> springs <01543>. |
BBE | And she said, Give me a blessing; because you have put me in dry south-land, now give me springs of water. So he gave her the higher spring and the lower spring. |
MESSAGE | She said, "Give me a marriage gift. You've given me desert land; Now give me pools of water!" And he gave her the upper and the lower pools. |
NKJV | She answered, "Give me a blessing; since you have given me land in the South, give me also springs of water." So he gave her the upper springs and the lower springs. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Who answered, Give me a blessing; for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And he gave her the upper springs, and the lower springs. |
GWV | She answered, "Give me a blessing. Since you've given me some dry land, also give me some springs." So Caleb gave her the upper and lower springs. |
NET | She answered, “Please give me a special present.* Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water. So he gave her both upper and lower springs. |
NET | 15:19 She answered, “Please give me a special present.589 tn Elsewhere this Hebrew word (בְּרָכָה, b˙rakhah) is often translated “blessing,” but here it refers to a gift (as in Gen 33:11; 1 Sam 25:27; 30:26; and 2 Kgs 5:15). Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water. So he gave her both upper and lower springs.
|
BHSSTR | P <08482> twytxt <01543> tlg <0853> taw <05942> twyle <01543> tlg <0853> ta <0> hl <05414> Ntyw <04325> Mym <01543> tlg <0> yl <05414> httnw <05414> ynttn <05045> bgnh <0776> Ura <03588> yk <01293> hkrb <0> yl <05414> hnt <0559> rmatw (15:19) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} dov {<1325> V-AAD-2S} moi {<1473> P-DS} eulogian {<2129> N-ASF} oti {<3754> CONJ} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} nageb {N-PRI} dedwkav {<1325> V-RAI-2S} me {<1473> P-AS} dov {<1325> V-AAD-2S} moi {<1473> P-DS} thn {<3588> T-ASF} golaymain {N-PRI} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} auth {<846> D-DSF} caleb {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} golaymain {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} anw {<507> ADV} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} golaymain {N-PRI} thn {<3588> T-ASF} katw {<2736> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |