copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 15:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFBatas <01366> barat <03220> ialah Laut <03220> Besar <01419> dan pantainya <01366>. Itulah <02088>, ke segala penjuru <05439>, batas-batas <01366> daerah bani <01121> Yehuda <03063> menurut kaum-kaum <04940> mereka.
TBBatas barat ialah Laut Besar dan pantainya. Itulah, ke segala penjuru, batas-batas daerah bani Yehuda menurut kaum-kaum mereka.
BISyang merupakan garis perbatasan sebelah barat wilayah suku Yehuda. Di dalam wilayah itu tinggal orang-orang dari keluarga-keluarga dalam suku Yehuda.
FAYHPerbatasan di sebelah barat adalah garis pantai Laut Tengah.
DRFT_WBTC
TLMaka perhinggaan tanahnya pada sebelah barat itulah lautan besar dengan segala tanah yang pada tepinya; maka sekalian inilah perhinggaan tanah bani Yehuda keliling dengan segala bangsanya.
KSI
DRFT_SBMaka sempadan yang di sebelah barat sampai ke laut besar dan tepi laut itu. Maka sekalian inilah sempadan bani Yehuda keliling menurut segala kaumnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEBatas barat ialah laut Besar dan pantainja. Demikianlah batas2 berkeliling djadjahan bani Juda menurut marga2 mereka.
TL_ITL_DRFMaka perhinggaan <01366> tanahnya pada sebelah barat <03220> itulah lautan <03220> besar <01419> dengan segala tanah yang pada tepinya <01366>; maka sekalian inilah <02088> perhinggaan <01366> tanah bani <01121> Yehuda <03063> keliling <05439> dengan segala bangsanya <04940>.
AV#And the west <03220> border <01366> [was] to the great <01419> sea <03220>, and the coast <01366> [thereof]. This [is] the coast <01366> of the children <01121> of Judah <03063> round about <05439> according to their families <04940>.
BBEAnd the limit on the west is the edge of the Great Sea. This is the line going round the land marked out for the children of Judah, by their families.
MESSAGEThe western border: the coastline of the Great Sea. This is the boundary around the people of Judah for their clans.
NKJVThe west border [was] the coastline of the Great Sea. This [is] the boundary of the children of Judah all around according to their families.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the west border [was] to the great sea, and its coast. This [is] the border of the children of Judah all around according to their families.
GWVThe western border is the coastline of the Mediterranean Sea. These are the borders around Judah that belong to their families.
NETThe western border was the Mediterranean Sea.* These were the borders of the tribe of Judah and its clans.*
NET15:12 The western border was the Mediterranean Sea.580 These were the borders of the tribe of Judah and its clans.581

BHSSTR<04940> Mtxpsml <05439> bybo <03063> hdwhy <01121> ynb <01366> lwbg <02088> hz <01366> lwbgw <01419> lwdgh <03220> hmyh <03220> My <01366> lwbgw (15:12)
LXXMkai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} oria {<3725> N-NPN} autwn {<846> D-GPM} apo {<575> PREP} yalasshv {<2281> N-GSF} h {<3588> T-NSF} yalassa {<2281> N-NSF} h {<3588> T-NSF} megalh {<3173> A-NSF} oriei {<3724> V-FAI-3S} tauta {<3778> D-NPN} ta {<3588> T-NPN} oria {<3725> N-NPN} uiwn {<5207> N-GPM} iouda {<2448> N-PRI} kuklw {N-DSM} kata {<2596> PREP} dhmouv {<1218> N-APM} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran