copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 13:1
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSetelah <0935> Yosua <03091> menjadi tua <02204> dan lanjut <0935> umurnya <03117>, berfirmanlah <0559> TUHAN <03068> kepadanya <0413>: "Engkau <0859> telah tua <02204> dan lanjut <0935> umur <03117>, dan dari negeri <0776> ini masih <07604> amat <03966> banyak yang belum diduduki <03423>.
TBSetelah Yosua menjadi tua dan lanjut umurnya, berfirmanlah TUHAN kepadanya: "Engkau telah tua dan lanjut umur, dan dari negeri ini masih amat banyak yang belum diduduki.
BISSekarang Yosua sudah tua sekali. TUHAN berkata kepada Yosua, "Kau sudah tua, Yosua! Tetapi masih banyak daerah yang harus direbut:
FAYHYOSUA telah menjadi tua dan TUHAN berfirman kepadanya, "Engkau sekarang sudah tua, sedangkan bangsa-bangsa yang harus ditaklukkan masih banyak."
DRFT_WBTC
TLBermula, maka Yusakpun telah menjadi tua dan telah banyak bilangan tahunnya, maka firman Tuhan kepadanya: Bahwa engkau sudah tua dan sudah banyak umurmu, maka tinggal lagi amat banyak tanah yang dapat diambil akan milik pusaka.
KSI
DRFT_SBMaka Yosuapun telah tualah dan jauh sangat umurnya maka firman Allah kepadanya: "Bahwa engkau telah tua dan jauh sangat umurmu maka tinggal lagi terlalu banyak tanah yang patut dimiliki.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESementara itu Josjua' sudah tua dan landjut usianja. Maka Jahwe bersabda kepadanja: "Engkau sudah tua dan usiamupun sudah landjut, dan masih ada suatu bagian besar negeri ini jang harus dimiliki.
TL_ITL_DRFBermula, maka Yusakpun <03091> telah menjadi tua <02204> dan telah banyak bilangan tahunnya <03117>, maka firman <0559> Tuhan <03068> kepadanya <0413>: Bahwa engkau <0859> sudah tua <02204> dan sudah banyak umurmu <03117>, maka tinggal <07604> lagi amat <03966> banyak <07235> tanah <0776> yang dapat diambil akan milik <03423> pusaka.
AV#Now Joshua <03091> was old <02204> (8804) [and] stricken <0935> (8804) in years <03117>; and the LORD <03068> said <0559> (8799) unto him, Thou art old <02204> (8804) [and] stricken <0935> (8804) in years <03117>, and there remaineth <07604> (8738) yet very <03966> much <07235> (8687) land <0776> to be possessed <03423> (8800). {to...: Heb. to possess it}
BBENow Joshua was old and full of years; and the Lord said to him, You are old and full of years, and there is still very much land to be taken.
MESSAGEWhen Joshua had reached a venerable age, GOD said to him, "You've had a good, long life, but there is a lot of land still to be taken.
NKJVNow Joshua was old, advanced in years. And the LORD said to him: "You are old, advanced in years, and there remains very much land yet to be possessed.
PHILIPS
RWEBSTRNow Joshua was old [and] advanced in years; and the LORD said to him, Thou art old [and] advanced in years, and there remaineth yet very much land to be possessed.
GWVJoshua was old, near the end of his life. So the LORD said to him, "You are old, near the end of your life, and there is a lot of land left to be conquered.
NETWhen Joshua was very old,* the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.
NET13:1 When Joshua was very old,499 the Lord told him, “You are very old, and a great deal of land remains to be conquered.
BHSSTR<03423> htsrl <03966> dam <07235> hbrh <07604> hrasn <0776> Urahw <03117> Mymyb <0935> tab <02204> htnqz <0859> hta <0413> wyla <03068> hwhy <0559> rmayw <03117> Mymyb <0935> ab <02204> Nqz <03091> eswhyw (13:1)
LXXMkai {<2532> CONJ} ihsouv {<2424> N-PRI} presbuterov {<4245> A-NSMC} probebhkwv {<4260> V-RAPNS} twn {<3588> T-GPF} hmerwn {<2250> N-GPF} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} ihsoun {<2424> N-PRI} su {<4771> P-NS} probebhkav {<4260> V-RAI-2S} twn {<3588> T-GPF} hmerwn {<2250> N-GPF} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} upoleleiptai {<5275> V-RMI-3S} pollh {<4183> A-NSF} eiv {<1519> PREP} klhronomian {<2817> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran