copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Joshua 13:6
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISTermasuk juga seluruh daerah orang Sidon, yang tinggal di daerah pegunungan antara gunung-gunung Libanon dan Misrefot-Maim." "Semua bangsa-bangsa itu akan Kuusir nanti, pada waktu umat Israel memerangi mereka," kata TUHAN selanjutnya kepada Yosua. "Tanah itu harus kaubagi-bagikan kepada umat Israel untuk menjadi tanah milik mereka, seperti yang sudah Kuperintahkan kepadamu.
TBsemua orang yang diam di pegunungan, mulai dari gunung Libanon sampai ke Misrefot-Maim; semua orang Sidon. Aku sendiri akan menghalau mereka dari depan orang Israel; hanya undikanlah dahulu negeri itu di antara orang Israel menjadi milik pusaka mereka, seperti yang Kuperintahkan kepadamu.
FAYH(13-2)
DRFT_WBTC
TLSegala orang yang mengeduduki pegunungan dari pada Libanon sampai ke Misrefot-Mayim dan lagi segala orang Zidoni, maka Aku akan menghalaukan mereka itu dari pada miliknya di hadapan segala bani Israel, maka sementara itu hendaklah engkau suruh buang undi bagi orang Israel akan dibahagi-bahagi pusaka itu setuju dengan firman-Ku kepadamu.
KSI
DRFT_SByaitu segala orang isi tanah bukit dari Libanon sampai ke Misrefot-Maim yaitu segala orang Sidon ialah yang akan Kuhalaukan dari hadapan bani Israel melainkan hendaklah engkau menentukan dia akan pusaka bani Israel dengan membuang undi seperti firman-Ku kepadamu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEsegala penduduk pegunungan dari Libanon sampai ke Misrefot disebelah barat, semua orang Sidon. Aku sendiri akan mengenjahkan mereka dari hadapan bani Israil. Perundikanlah sadja dahulu akan milik-pusaka Israil, sebagaimana telah Kuperintahkan kepadamu.
TB_ITL_DRFsemua <03605> orang yang diam <03427> di pegunungan <02022>, mulai <04480> dari gunung Libanon <03844> sampai <05704> ke Misrefot-Maim <04956>; semua <03605> orang Sidon <06722>. Aku <0595> sendiri akan menghalau <03423> mereka dari depan <06440> orang <01121> Israel <03478>; hanya <07535> undikanlah <05307> dahulu negeri itu di antara <05307> orang Israel <03478> menjadi milik pusaka <05159> mereka, seperti yang <0834> Kuperintahkan <06680> kepadamu.
TL_ITL_DRFSegala <03605> orang yang mengeduduki <03427> pegunungan <02022> dari <04480> pada Libanon <03844> sampai <05704> ke Misrefot-Mayim <04956> dan lagi segala <03605> orang Zidoni <06722>, maka Aku <0595> akan menghalaukan <03423> mereka itu dari pada miliknya di hadapan <06440> segala bani <01121> Israel <03478>, maka sementara itu hendaklah engkau suruh buang <07535> undi <05307> bagi orang Israel <03478> akan dibahagi-bahagi pusaka <05159> itu setuju <0834> dengan firman-Ku <06680> kepadamu.
AV#All the inhabitants <03427> (8802) of the hill country <02022> from Lebanon <03844> unto Misrephothmaim <04956>, [and] all the Sidonians <06722>, them will I drive out <03423> (8686) from before <06440> the children <01121> of Israel <03478>: only divide thou it by lot <05307> (8685) unto the Israelites <03478> for an inheritance <05159>, as I have commanded <06680> (8765) thee.
BBEAll the people of the hill-country from Lebanon to Misrephoth-maim, all the Zidonians; them will I send out from before the children of Israel: only make division of it to Israel for a heritage, as I have given you orders to do.
MESSAGEall who live in the mountains, from Lebanon to Misrephoth Maim; all the Sidonians. "I myself will drive them out before the People of Israel. All you have to do is allot this land to Israel as an inheritance, as I have instructed you.
NKJV"all the inhabitants of the mountains from Lebanon as far as the Brook Misrephoth, [and] all the Sidoniansthem I will drive out from before the children of Israel; only divide it by lot to Israel as an inheritance, as I have commanded you.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephothmaim, [and] all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel: only divide thou it by lot to the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee.
GWVI will force out of the way of the people of Israel everyone who lives in the mountains from Lebanon to Misrephoth Maim and all the people of Sidon. However, you must distribute the land as an inheritance to Israel by drawing lots, as I commanded you.
NETI will drive out before the Israelites all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim,* all the Sidonians; you be sure to parcel it out to Israel as I instructed you.”*
NET13:6 I will drive out before the Israelites all who live in the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim,510 all the Sidonians; you be sure to parcel it out to Israel as I instructed you.”511
BHSSTR<06680> Kytywu <0834> rsak <05159> hlxnb <03478> larvyl <05307> hlph <07535> qr <03478> larvy <01121> ynb <06440> ynpm <03423> Msyrwa <0595> ykna <06722> Myndyu <03605> lk <04956> Mym <0> tprvm <05704> de <03844> Nwnblh <04480> Nm <02022> rhh <03427> ybsy <03605> lk (13:6)
LXXMpav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} katoikwn {V-PAPNS} thn {<3588> T-ASF} oreinhn {N-ASF} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} libanou {<3030> N-PRI} ewv {<2193> PREP} thv {<3588> T-GSF} maserefwymaim {N-PRI} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} sidwniouv {<4606> N-PRI} egw {<1473> P-NS} autouv {<846> D-APM} exoleyreusw {V-FAI-1S} apo {<575> PREP} proswpou {<4383> N-GSN} israhl {<2474> N-PRI} alla {<235> CONJ} diadov {V-AAD-2S} authn {<846> D-ASF} en {<1722> PREP} klhrw {<2819> N-DSM} tw {<3588> T-DSM} israhl {<2474> N-PRI} on {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} soi {<4771> P-DS} eneteilamhn {<1781> V-AMI-1S}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%