copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Bible
Verse
Find in Bible: Word(s) Verse List
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps
Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
Joshua 13:31
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
BISSelanjutnya termasuk juga separuh daerah Gilead, serta Asytarot dan Edrei, yaitu kedua ibu kota wilayah kekuasaan Raja Og di Basan. Seluruh daerah itu diberikan kepada separuh dari keluarga-keluarga keturunan Makhir, anak Manasye.
TBselanjutnya setengah Gilead, Asytarot dan Edrei, kota-kota kerajaan Og di Basan, menjadi bagian bani Makhir, anak Manasye, yaitu bagian setengah bani Makhir menurut kaum-kaum mereka.
FAYH(13-30)
DRFT_WBTC
TLDan setengah Gilead dan Astarot dan Ederei, semua negeri kerajaan Og di Bazan kepada anak-anak Makhir bin Manasye, yaitu kepada setengah bani Makhir dengan bangsa-bangsanya.
KSI
DRFT_SBdan separuh Gilead dan Asytarot dan Edrei, negri-negri kerajaan Og di Basan, akan segala bani Makhir bin Manasye yaitu akan separuh dari pada bani Makhir sekadar segala kaumnya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEseparuh Gile'ad serta 'Asjtarot dan Edre'i, kota2 keradjaan 'Og di Basjan. (Inilah milik-pusaka) bani Makir bin Menasje, separuh bani Makir, menurut marga2 mereka.
TB_ITL_DRFselanjutnya setengah <02677> Gilead <01568>, Asytarot <06252> dan Edrei <0154>, kota-kota <05892> kerajaan <04468> Og <05747> di Basan <01316>, menjadi bagian bani <01121> Makhir <04353>, anak <01121> Manasye <04519>, yaitu bagian setengah <02677> bani <01121> Makhir <04353> menurut kaum-kaum <04940> mereka.
TL_ITL_DRFDan setengah <02677> Gilead <01568> dan Astarot <06252> dan Ederei <0154>, semua negeri <05892> kerajaan <04468> Og <05747> di Bazan <01316> kepada anak-anak <01121> Makhir <04353> bin <01121> Manasye <04519>, yaitu kepada setengah <02677> bani <01121> Makhir <04353> dengan bangsa-bangsanya <04940>.
AV#And half <02677> Gilead <01568>, and Ashtaroth <06252>, and Edrei <0154>, cities <05892> of the kingdom <04468> of Og <05747> in Bashan <01316>, [were pertaining] unto the children <01121> of Machir <04353> the son <01121> of Manasseh <04519>, [even] to the one half <02677> of the children <01121> of Machir <04353> by their families <04940>.
BBEAnd half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, towns of the kingdom of Og in Bashan, were for the children of Machir, the son of Manasseh, for half of the children of Machir by their families.
MESSAGEHalf of Gilead with Ashtaroth and Edrei, the royal cities of Og in Bashan, belong to the descendants of Makir, a son of Manasseh (in other words, the half-tribe of the children of Makir) for their clans.
NKJVhalf of Gilead, and Ashtaroth and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, [were] for the children of Machir the son of Manasseh, for half of the children of Machir according to their families.
PHILIPS
RWEBSTRAnd half Gilead, and Ashtaroth, and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan, [went] to the children of Machir the son of Manasseh, [even] to the one half of the children of Machir by their families.
GWVIt also included half of Gilead with Ashtaroth and Edrei, the royal cities of Og in Bashan. They were given to half the families of Machir, son of Manasseh, for their inheritance.
NETHalf of Gilead, Ashtaroth, and Edrei, cities in the kingdom of Og in Bashan, were assigned to the descendants of Makir son of Manasseh, to half the descendants of Makir by their clans.
NET13:31 Half of Gilead, Ashtaroth, and Edrei, cities in the kingdom of Og in Bashan, were assigned to the descendants of Makir son of Manasseh, to half the descendants of Makir by their clans.

BHSSTR<04940> Mtwxpsml <04353> rykm <01121> ynb <02677> yuxl <04519> hsnm <01121> Nb <04353> rykm <01121> ynbl <01316> Nsbb <05747> gwe <04468> twklmm <05892> yre <0154> yerdaw <06252> twrtsew <01568> delgh <02677> yuxw (13:31)
LXXMkai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} hmisu {A-ASN} thv {<3588> T-GSF} galaad {N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} astarwy {N-PRI} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} edrain {N-PRI} poleiv {<4172> N-APF} basileiav {<932> N-GSF} wg {N-PRI} en {<1722> PREP} basanitidi {N-DSF} kai {<2532> CONJ} edoyhsan {<1325> V-API-3P} toiv {<3588> T-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} macir {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} manassh {N-PRI} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} hmisesin {A-DPM} uioiv {<5207> N-DPM} macir {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} manassh {N-PRI} kata {<2596> PREP} dhmouv {<1218> N-APM} autwn {<846> D-GPM}
IGNT
WH
TR
Previous page Top Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
%TRAC_PAGE%