copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Yosua 11:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka seperti <0834> firman <06680> Tuhan <03068> kepada Musa <04872>, hamba-Nya <05650>, demikianpun <03651> pesan <06680> Musa <04872> kepada Yusak <03091>, dan demikianpun <03651> diperbuatlah <06213> oleh Yusak <03091>, satupun tiada <03808> dilalaikannya <05493> dari pada segala <03605> firman <06680> Tuhan <03068> yang kepada Musa <04872>.
TBSeperti yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, hamba-Nya itu, demikianlah diperintahkan Musa kepada Yosua dan seperti itulah dilakukan Yosua: tidak ada sesuatu yang diabaikannya dari segala yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.
BISSemua yang diperintahkan TUHAN kepada Musa, hamba-Nya, telah disampaikan oleh Musa kepada Yosua, dan dilaksanakan oleh Yosua; tidak satu pun yang tidak dilaksanakannya.
FAYHkarena demikianlah perintah TUHAN kepada Musa, hamba-Nya. Musa menyampaikan perintah itu kepada Yosua dan Yosua melaksanakannya; ia menaati dengan saksama semua perintah TUHAN kepada Musa itu.
DRFT_WBTC
TLMaka seperti firman Tuhan kepada Musa, hamba-Nya, demikianpun pesan Musa kepada Yusak, dan demikianpun diperbuatlah oleh Yusak, satupun tiada dilalaikannya dari pada segala firman Tuhan yang kepada Musa.
KSI
DRFT_SBMaka seperti firman Allah kepada hamba-Nya Musa itu demikian juga dipesani oleh Musa kepada Yosua dan demikianlah diperlakukan oleh Yosua maka satupun tiada ditinggalkannya dari pada segala firman Allah kepada Musa itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEApa jang telah diperintahkan Jahwe kepada Musa, hambaNja, diperintahkan Musa kepada Josjua, dan demikian diperbuat pula oleh Josjua'. Dari apa jang telah diperintahkan Jahwe dan Musa, tiada sesuatupun jang ditinggalkannja.
TB_ITL_DRFSeperti yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872>, hamba-Nya <05650> itu, demikianlah <03651> diperintahkan <06680> Musa <04872> kepada Yosua <03091> dan seperti itulah <03651> dilakukan <06213> Yosua <03091>: tidak <03808> ada sesuatu <01697> yang diabaikannya <05493> dari segala <03605> yang <0834> diperintahkan <06680> TUHAN <03068> kepada Musa <04872>.
AV#As the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872> his servant <05650>, so did Moses <04872> command <06680> (8765) Joshua <03091>, and so did <06213> (8804) Joshua <03091>; he left <05493> (0) nothing <01697> undone <05493> (8689) of all that the LORD <03068> commanded <06680> (8765) Moses <04872>. {left...: Heb. removed nothing}
BBEAs the Lord had given orders to Moses his servant, so Moses gave orders to Joshua, and so Joshua did; every order which the Lord had given to Moses was done.
MESSAGEJust as GOD commanded his servant Moses, so Moses commanded Joshua, and Joshua did it. He didn't leave incomplete one thing that GOD had commanded Moses.
NKJVAs the LORD had commanded Moses his servant, so Moses commanded Joshua, and so Joshua did. He left nothing undone of all that the LORD had commanded Moses.
PHILIPS
RWEBSTRAs the LORD commanded Moses his servant, so did Moses command Joshua, and so did Joshua; he left nothing undone of all that the LORD commanded Moses.
GWVSo Joshua carried out what the LORD had commanded his servant Moses and what Moses had commanded him. He did not leave out anything the LORD had commanded Moses.
NETMoses the Lord’s servant passed on the Lord’s commands to Joshua, and Joshua did as he was told. He did not ignore any of the commands the Lord had given Moses.*
NET11:15 Moses the Lord’s servant passed on the Lord’s commands to Joshua, and Joshua did as he was told. He did not ignore any of the commands the Lord had given Moses.467

A Summary of Israel’s Victories

BHSSTR<04872> hsm <0853> ta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsa <03605> lkm <01697> rbd <05493> ryoh <03808> al <03091> eswhy <06213> hve <03651> Nkw <03091> eswhy <0853> ta <04872> hsm <06680> hwu <03651> Nk <05650> wdbe <04872> hsm <0853> ta <03068> hwhy <06680> hwu <0834> rsak (11:15)
LXXMon {<3739> R-ASM} tropon {<5158> N-ASM} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} tw {<3588> T-DSM} mwush {N-DSM} tw {<3588> T-DSM} paidi {<3816> N-DSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} mwushv {N-NSM} wsautwv {<5615> ADV} eneteilato {<1781> V-AMI-3S} tw {<3588> T-DSM} ihsoi {<2424> N-PRI} kai {<2532> CONJ} outwv {<3778> ADV} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} ihsouv {<2424> N-PRI} ou {<3364> ADV} parebh {<3845> V-AAI-3S} ouden {<3762> A-ASN} apo {<575> PREP} pantwn {<3956> A-GPN} wn {<3739> R-GPN} sunetaxen {<4929> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} mwushv {N-NSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran