TL_ITL_DRF | Marilah <05927> kamu datang kepadaku <0413> dan bantulah <05826> akan daku, supaya kita mengalahkan <05221> Gibeon <01391>, karena <03588> telah berdamailah <07999> ia dengan <0854> Yusak <03091> dan segala bani <01121> Israel <03478>. |
TB | "Datanglah kepadaku dan bantulah aku, supaya kita menggempur Gibeon, karena telah mengadakan ikatan persahabatan dengan Yosua dan orang Israel." |
BIS | "Marilah membantu saya menyerang Gibeon, sebab orang-orangnya sudah mengadakan perjanjian persahabatan dengan Yosua dan orang Israel." |
FAYH | "Datanglah kepadaku dan bantulah aku memusnahkan Gibeon," desaknya kepada mereka, "karena Gibeon sudah berdamai dengan Yosua serta bangsa Israel."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Marilah kamu datang kepadaku dan bantulah akan daku, supaya kita mengalahkan Gibeon, karena telah berdamailah ia dengan Yusak dan segala bani Israel. |
KSI | |
DRFT_SB | "Marilah kamu membantu akan daku biarlah kita mendatangi Gibeon karena negri itu telah berdamai dengan Yosua dan dengan bani Israel." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Silakan naik kepada beta dan menolong beta. Mari kita memukul Gibe'on, sebab mereka mengadakan perdamaian dengan Josjua' serta bani Israil". |
TB_ITL_DRF | "Datanglah <05927> kepadaku <0413> dan bantulah <05826> aku, supaya kita menggempur <05221> Gibeon <01391>, karena <03588> telah mengadakan ikatan <07999> persahabatan dengan <0854> Yosua <03091> dan orang <01121> Israel <03478>." |
AV# | Come up <05927> (8798) unto me, and help <05826> (8798) me, that we may smite <05221> (8686) Gibeon <01391>: for it hath made peace <07999> (8689) with Joshua <03091> and with the children <01121> of Israel <03478>. |
BBE | Come up to me and give me help, and let us make an attack on Gibeon: for they have made peace with Joshua and the children of Israel. |
MESSAGE | "Come and help me. Let's attack Gibeon; they've joined up with Joshua and the People of Israel." |
NKJV | "Come up to me and help me, that we may attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and with the children of Israel." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Come up to me, and help me, that we may smite Gibeon: for it hath made peace with Joshua and with the children of Israel. |
GWV | "Come, help me destroy Gibeon because it has made peace with Joshua and the people of Israel." |
NET | “Come to my aid* so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites.” |
NET | 10:4 “Come to my aid383 tn Heb “Come up to me and help me.” so we can attack Gibeon, for it has made peace with Joshua and the Israelites.”
|
BHSSTR | <03478> larvy <01121> ynb <0854> taw <03091> eswhy <0854> ta <07999> hmylsh <03588> yk <01391> Nwebg <0853> ta <05221> hknw <05826> ynrzew <0413> yla <05927> wle (10:4) |
LXXM | deute {<1205> INJ} anabhte {<305> V-AAD-2P} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} bohyhsate {<997> V-AAD-2P} moi {<1473> P-DS} kai {<2532> CONJ} ekpolemhswmen {V-AAS-1P} gabawn {N-PRI} automolhsan {V-AAI-3P} gar {<1063> PRT} prov {<4314> PREP} ihsoun {<2424> N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} touv {<3588> T-APM} uiouv {<5207> N-APM} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |