SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
James 1:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
MESSAGEHe brought us to life using the true Word, showing us off as the crown of all his creatures.
TBAtas kehendak-Nya sendiri Ia telah menjadikan kita oleh firman kebenaran, supaya kita pada tingkat yang tertentu menjadi anak sulung di antara semua ciptaan-Nya.
BISAtas kemauan-Nya sendiri Ia menjadikan kita anak-anak-Nya melalui sabda-Nya yang benar. Ia melakukan itu supaya kita mendapat tempat yang utama di antara semua makhluk ciptaan-Nya.
FAYHAtas kehendak-Nya sendiri Ia memberikan kepada kita kehidupan yang baru dengan perantaraan kebenaran Firman-Nya, sehingga kita boleh dikatakan menjadi anak sulung di dalam keluarga-Nya yang baru.
DRFT_WBTCIa telah menentukan untuk memberikan hidup kepada kita melalui firman kebenaran. Ia mau supaya kita menjadi yang terpenting di antara semua ciptaan-Nya.
TLMaka menurut kehendak-Nya sendiri Ia sudah menjadikan kita dengan firman-Nya yang benar, supaya kita menjadi suatu jenis buah yang sulung di antara segala makhluk-Nya.
KSISesuai dengan kehendak-Nya, Ia telah menjadikan kita ciptaan baru oleh Firman kebenaran, supaya kita menjadi seperti yang sulung di antara semua ciptaan-Nya.
DRFT_SBAdapun sebab demikian kehendaknya, maka diperanakkannya akan kita oleh firmannya, yaitu yang benar, supaya kita menjadi seperti buah bungaran diantara segala kejadiannya.
BABADeri sbab dia sndiri punya kahandak dia sudah beranakkan kita dngan perkata'an deri-hal kbtulan itu, spaya kita boleh mnjadi sperti buah-bungaran di antara sgala kjadian-nya.
KL1863{1Ko 4:15; Gal 4:19; 1Pe 1:23} Maka dengan kahendaknja sendiri djoega Toehan soedah beranakken kita dengan perkataan kabeneran, sopaja kita-orang djadi saperti boewah-boewah boengaran dari segala kadjadiannja.
KL1870Maka sakedar kahendaknja diperanakkannja kita olih sabda kabenaran, soepaja kita bagaikan boewah-boewah boengaran segala kadjadiannja.
DRFT_LDKTurut kahendakhnja 'ija sudah per`anakhkan kamij 'awleh perkata`an tahhkhikh, sopaja kamij mendjadi barang hulu 2 an segala kadjadi`annja.
ENDEAtas kehendakNja sendiri Ia telah mentjiptakan kita dengan firman kebenaranNja supaja kita mendjadi jang pertama dari segala tjiptaanNja.
TB_ITL_DRFAtas kehendak-Nya <1014> sendiri Ia telah menjadikan <616> kita <2248> oleh firman <3056> kebenaran <225>, supaya kita <2248> pada tingkat yang tertentu menjadi <1510> anak sulung <536> di antara semua ciptaan-Nya <846> <2938>.
TL_ITL_DRFMaka menurut kehendak-Nya sendiri <616> Ia sudah menjadikan <616> kita <2248> dengan firman-Nya <3056> yang benar <225>, supaya <1519> kita <2248> menjadi <536> suatu jenis buah <536> yang sulung <536> di antara <536> segala makhluk-Nya <2938>.
AV#Of his own will <1014> (5679) begat he <616> (5656) us <2248> with the word <3056> of truth <225>, that <1519> we <2248> should be <1511> (5750) a kind <5100> of firstfruits <536> of his <846> creatures <2938>.
BBEOf his purpose he gave us being, by his true word, so that we might be, in a sense, the first-fruits of all the things which he had made.
NKJVOf His own will He brought us forth by the word of truth, that we might be a kind of firstfruits of His creatures.
PHILIPSBy his own wish he made us his own sons through the Word of truth, that we might be, so to speak, the first specimens of his new creation.
RWEBSTROf his own will he hath begotten us with the word of truth, that we should be a kind of firstfruits of his creatures.
GWVGod decided to give us life through the word of truth to make us his most important creatures.
NETBy his sovereign plan he gave us birth* through the message of truth, that we would be a kind of firstfruits of all he created.
NET1:18 By his sovereign plan he gave us birth20 through the message of truth, that we would be a kind of firstfruits of all he created.

Living Out the Message

BHSSTR
LXXM
IGNTboulhyeiv <1014> (5679) {HAVING WILLED [IT]} apekuhsen <616> (5656) {HE BEGAT} hmav <2248> {US} logw <3056> {BY [THE] WORD} alhyeiav <225> {OF TRUTH,} eiv <1519> {FOR} to <3588> {TO} einai <1511> (5750) {BE} hmav <2248> {US} aparchn <536> {FIRST FRUITS} tina <5100> {A SORT OF} twn <3588> autou <846> ktismatwn <2938> {OF HIS CREATURES.}
WHboulhyeiv <1014> (5679) {V-AOP-NSM} apekuhsen <616> (5656) {V-AAI-3S} hmav <2248> {P-1AP} logw <3056> {N-DSM} alhyeiav <225> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} einai <1510> (5750) {V-PXN} hmav <2248> {P-1AP} aparchn <536> {N-ASF} tina <5100> {X-ASF} twn <3588> {T-GPN} autou <846> {P-GSM} ktismatwn <2938> {N-GPN}
TRboulhyeiv <1014> (5679) {V-AOP-NSM} apekuhsen <616> (5656) {V-AAI-3S} hmav <2248> {P-1AP} logw <3056> {N-DSM} alhyeiav <225> {N-GSF} eiv <1519> {PREP} to <3588> {T-ASN} einai <1510> (5750) {V-PXN} hmav <2248> {P-1AP} aparchn <536> {N-ASF} tina <5100> {X-ASF} twn <3588> {T-GPN} autou <846> {P-GSM} ktismatwn <2938> {N-GPN}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA