copyright
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions 
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions 
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes 
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries 
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons 
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
James 1:14
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
DRFT_LDKTetapi masing 2 sa`awrang detjawbakan, mana 'ija tertawan dan ter`ompikh 'awleh segala ka`inginan sendirinja.
TBTetapi tiap-tiap orang dicobai oleh keinginannya sendiri, karena ia diseret dan dipikat olehnya.
BISTetapi orang tergoda kalau ia ditarik dan dipikat oleh keinginannya sendiri yang jahat.
FAYHTetapi cobaan itu disebabkan oleh keinginan dan pikirannya sendiri yang jahat.
DRFT_WBTCSetiap orang dicobai oleh keinginan jahat dari dia sendiri. Keinginan jahat seperti itulah yang menariknya dan memegangnya.
TLtetapi tiap-tiap orang terkena pencobaan apabila ia ditarik dan diperdayakan oleh hawa nafsunya sendiri.
KSIMasing-masing orang mendapatkan godaan oleh karena keinginannya. Ia diseret dan ditipu oleh keinginannya,
DRFT_SBtetapi masing-masing orang dicobai apabila ia ditarik dan ditipu oleh keinginannya sendiri.
BABAttapi masing-masing orang kna choba bila dia kna tarek oleh dia sndiri punya k'inginan, dan kna tipu.
KL1863Tetapi segala orang ditjobai kaloe ditarik dan diboedjoek olih hawa-napsoenja sendiri.
KL1870Melainkan tiap-tiap orang digoda, apabila ija ditarik dan diboedjoek olih kainginannja sendiri.
ENDETetapi tiap-tiap orang digodai, ditarik dan dipikat oleh hawa-nafsunja sendiri.
TB_ITL_DRFTetapi <1161> tiap-tiap orang <1538> dicobai <3985> oleh <5259> keinginannya <1939> sendiri <2398>, karena ia diseret <1828> dan <2532> dipikat <1185> olehnya.
TL_ITL_DRFtetapi <1161> tiap-tiap <1538> orang terkena pencobaan <3985> apabila ia ditarik <1828> dan <2532> diperdayakan <1185> oleh <5259> hawa <1939> nafsunya sendiri <2398>.
AV#But <1161> every man <1538> is tempted <3985> (5743), when he is drawn away <1828> (5746) of <5259> his own <2398> lust <1939>, and <2532> enticed <1185> (5746).
BBEBut every man is tested when he is turned out of the right way by the attraction of his desire.
MESSAGEThe temptation to give in to evil comes from us and only us. We have no one to blame but the leering, seducing flare-up of our own lust.
NKJVBut each one is tempted when he is drawn away by his own desires and enticed.
PHILIPSNo, a man's temptation is due to the pull of his own inward desires, which greatly attract him.
RWEBSTRBut every man is tempted, when he is drawn away by his own lust, and enticed.
GWVEveryone is tempted by his own desires as they lure him away and trap him.
NETBut each one is tempted when he is lured and enticed by his own desires.
NET1:14 But each one is tempted when he is lured and enticed by his own desires.
BHSSTR
LXXM
IGNTekastov <1538> de <1161> {BUT EACH ONE} peirazetai <3985> (5743) {IS TEMPTED,} upo <5259> {BY} thv <3588> {OWN} idiav <2398> {HIS} epiyumiav <1939> {LUST} exelkomenov <1828> (5746) {BEING DRAWN AWAY} kai <2532> {AND} deleazomenov <1185> (5746) {BEING ALLURED;}
WHekastov <1538> {A-NSM} de <1161> {CONJ} peirazetai <3985> (5743) {V-PPI-3S} upo <5259> {PREP} thv <3588> {T-GSF} idiav <2398> {A-GSF} epiyumiav <1939> {N-GSF} exelkomenov <1828> (5746) {V-PPP-NSM} kai <2532> {CONJ} deleazomenov <1185> (5746) {V-PPP-NSM}
TRekastov <1538> {A-NSM} de <1161> {CONJ} peirazetai <3985> (5743) {V-PPI-3S} upo <5259> {PREP} thv <3588> {T-GSF} idiav <2398> {A-GSF} epiyumiav <1939> {N-GSF} exelkomenov <1828> (5746) {V-PPP-NSM} kai <2532> {CONJ} deleazomenov <1185> (5746) {V-PPP-NSM}
Previous page ../../images/steelblue/top.gif Next page
| About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA