FAYH | Elia adalah manusia biasa seperti kita. Namun demikian, pada waktu ia berdoa dengan tekun supaya hujan jangan turun, maka hujan tidak turun selama tiga setengah tahun!
|
TB | Elia adalah manusia biasa sama seperti kita, dan ia telah bersungguh-sungguh berdoa, supaya hujan jangan turun, dan hujanpun tidak turun di bumi selama tiga tahun dan enam bulan. |
BIS | Elia sama-sama manusia seperti kita. Ia berdoa dengan sungguh-sungguh supaya hujan tidak turun, maka hujan pun tidak turun selama tiga setengah tahun. |
DRFT_WBTC | Elia adalah orang biasa sama seperti kita. Ia berdoa dengan sungguh-sungguh supaya hujan tidak turun, dan hujan tidak turun di negerinya selama tiga tahun enam bulan. |
TL | Adapun Elias itu sama sifatnya dengan kita, maka ia berdoa dengan yakin supaya jangan turun hujan, maka tiadalah turun hujan di tanah itu tiga tahun enam bulan lamanya. |
KSI | Nabi Ilyas adalah manusia yang pada hakikatnya sama dengan kita, tetapi ia telah meminta dengan yakin melalui doa supaya hujan jangan turun, dan hujan pun tidak turun di negeri itu selama tiga tahun enam bulan.
|
DRFT_SB | Ada pun Ilyas itu sama tabiatnya dengan kita, maka dipintanya doa dengan yakinnya supaya jangan turun hujan, maka tiada turun hujan di-tanah itu ada tiga tahun enam bulan lamanya. |
BABA | Ilia itu satu orang yang sama tabi'at dngan kita, dan dia minta do'a dngan tkun, spaya jangan turun hujan; dan t'ada turun hujan di tanah itu ada tiga tahun anam bulan punya lama. |
KL1863 | {1Ra 17:1; Luk 4:25} Bahoea nabi Elia itoe sa-orang manoesia jang sama tabiat dengan kita-orang; maka dia meminta-doa sopaja djangan toeroen hoedjan, lantas tidak toeroen hoedjan di-atas boemi tiga taoen anam boelan lamanja. |
KL1870 | Bahwa Elia itoe sa'orang manoesia jang sama tabiat dengan kita, maka dipintanja-doa, soepaja djangan toeroen hoedjan, maka hoedjan pon tatoeroen kapada boemi dalam tiga tahoen enam boelan lamanja. |
DRFT_LDK | 'Ejlija 'adalah sa`awrang manusija jang sama garakh 2 an dengan kamij, dan minta doxalah sawatu perminta`an doxa 'akan djangan turon hudjan ka`atas bumi tiga tahon dan 'anam bulan lamanja. |
ENDE | Elias adalah manusia jang sama seperti kita; dan dengan doanja ia telah memaksa supaja hudjan tidak turun didaerah itu, maka hudjanpun tidak turun, selama tiga tahun dan enam bulan. |
TB_ITL_DRF | Elia <2243> adalah <1510> manusia <444> biasa sama seperti <3663> kita <2254>, dan <2532> ia telah bersungguh-sungguh <4335> berdoa <4336>, supaya hujan <1026> jangan <3361> turun <1026>, dan <2532> hujanpun <1026> tidak <3756> turun <1026> di <1909> bumi <1093> selama tiga <5140> tahun <1763> dan <2532> enam <1803> bulan <3376>. |
TL_ITL_DRF | Adapun Elias <2243> itu sama sifatnya <3663> dengan kita <2254>, maka <2532> ia berdoa <4336> dengan yakin supaya jangan <3361> turun hujan <1026>, maka <2532> tiadalah <3756> turun hujan <1026> di <1909> tanah <1093> itu tiga <5140> tahun <1763> enam <1803> bulan <3376> lamanya. |
AV# | Elias <2243> was <2258> (5713) a man <444> subject to like passions as <3663> we are <2254>, and <2532> he prayed <4336> (5662) earnestly <4335> that it might <1026> (0) not <3361> rain <1026> (5658): and <2532> it rained <1026> (5656) not <3756> on <1909> the earth <1093> by the space of three <5140> years <1763> and <2532> six <1803> months <3376>. {subject...: of the same nature, that is, a fellow mortal} {earnestly: or, in his prayer} |
BBE | Elijah was a man of flesh and blood as we are, and he made a strong prayer that there might be no rain; and there was no rain on the earth for three years and six months. |
MESSAGE | Elijah, for instance, human just like us, prayed hard that it wouldn't rain, and it didn't--not a drop for three and a half years. |
NKJV | Elijah was a man with a nature like ours, and he prayed earnestly that it would not rain; and it did not rain on the land for three years and six months. |
PHILIPS | Do you remember Elijah? He was a man as human as we are but he prayed earnestly that it should not rain. In fact, not a drop fell on the land for three and a half years. |
RWEBSTR | Elijah was a man subject to like passions as we are, and he prayed earnestly that it might not rain: and it rained not on the earth by the space of three years and six months. |
GWV | Elijah was human like us. Yet, when he prayed that it wouldn't rain, no rain fell on the ground for threeandahalf years. |
NET | Elijah was a human being* like us, and he prayed earnestly* that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months! |
NET | 5:17 Elijah was a human being141 tn Although it is certainly true that Elijah was a “man,” here ἄνθρωπος (anqrwpo") has been translated as “human being” because the emphasis in context is not on Elijah’s masculine gender, but on the common humanity he shared with the author and the readers. like us, and he prayed earnestly142 tn Grk “he prayed with prayer” (using a Hebrew idiom to show intensity). that it would not rain and there was no rain on the land for three years and six months!
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | hliav <2243> {ELIJAH} anyrwpov <444> {A MAN} hn <2258> (5713) {WAS} omoiopayhv <3663> {OF LIKE FEELINGS} hmin <2254> {TO US,} kai <2532> {AND} proseuch <4335> {WITH PRAYER} proshuxato <4336> (5662) tou <3588> {HE PRAYED [FOR IT]} mh <3361> {NOT} brexai <1026> (5658) {TO RAIN;} kai <2532> {AND} ouk <3756> {NOT} ebrexen <1026> (5656) {IT DID RAIN} epi <1909> {UPON} thv <3588> {THE} ghv <1093> {EARTH} eniautouv <1763> {YEARS} treiv <5140> {THREE} kai <2532> {AND} mhnav <3376> {MONTHS} ex <1803> {SIX;} |
WH | hliav <2243> {N-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} omoiopayhv <3663> {A-NSM} hmin <2254> {P-1DP} kai <2532> {CONJ} proseuch <4335> {N-DSF} proshuxato <4336> (5662) {V-ADI-3S} tou <3588> {T-GSN} mh <3361> {PRT-N} brexai <1026> (5658) {V-AAN} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} ebrexen <1026> (5656) {V-AAI-3S} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} eniautouv <1763> {N-APM} treiv <5140> {A-APM} kai <2532> {CONJ} mhnav <3376> {N-APM} ex <1803> {A-NUI} |
TR | hliav <2243> {N-NSM} anyrwpov <444> {N-NSM} hn <1510> (5713) {V-IXI-3S} omoiopayhv <3663> {A-NSM} hmin <2254> {P-1DP} kai <2532> {CONJ} proseuch <4335> {N-DSF} proshuxato <4336> (5662) {V-ADI-3S} tou <3588> {T-GSN} mh <3361> {PRT-N} brexai <1026> (5658) {V-AAN} kai <2532> {CONJ} ouk <3756> {PRT-N} ebrexen <1026> (5656) {V-AAI-3S} epi <1909> {PREP} thv <3588> {T-GSF} ghv <1093> {N-GSF} eniautouv <1763> {N-APM} treiv <5140> {A-APM} kai <2532> {CONJ} mhnav <3376> {N-APM} ex <1803> {A-NUI} |