NET | you ask and do not receive because you ask wrongly, so you can spend it on your passions. |
TB | Atau kamu berdoa juga, tetapi kamu tidak menerima apa-apa, karena kamu salah berdoa, sebab yang kamu minta itu hendak kamu habiskan untuk memuaskan hawa nafsumu. |
BIS | Dan kalaupun kalian sudah memintanya, kalian toh tidak mendapatnya, sebab tujuan permintaanmu salah; apa yang kalian minta adalah untuk kesenangan diri sendiri. |
FAYH | Dan sekalipun Saudara memohonkannya, Saudara tidak memperolehnya, sebab tujuan Saudara sama sekali salah -- Saudara hanya mengingini hal-hal untuk kesenangan diri sendiri saja.
|
DRFT_WBTC | Atau kamu meminta, kamu tidak mendapat, karena kamu memintanya dengan alasan yang salah. Kamu meminta supaya kamu dapat memakainya untuk kesenanganmu sendiri. |
TL | maka kamu minta, tetapi tiada beroleh, sebab salah permintaanmu, yaitu sebab kamu hendak menghabiskan menurut hawa nafsumu. |
KSI | Kamu meminta, tetapi kamu tidak menerima; sebab permintaanmu itu salah, yaitu hanya demi memenuhi hawa nafsumu.
|
DRFT_SB | maka kamu pinta dengan tiada menerima, sebab salah permintaanmu, yaitu supaya kamu belanjakan dalam kesukaanmu itu. |
BABA | Kamu minta, dan t'ada trima, sbab kamu minta dngan salah, ia'itu spaya kamu boleh blanjakan dalam kamu sndiri punya ksuka'an. |
KL1863 | Maka kamoe meminta-doa, tetapi tidak kamoe dapet, {Mat 20:22; Rom 8:26} sebab salah permintaan doamoe, karna kamoe maoe menghabisken dia dalem hawa-napsoemoe. |
KL1870 | Kamoe meminta-doa, maka tidak djoega kamoe berolih, sebab salah doamoe, karena niatmoe hendak menghabiskan dia dalam hawa-napsoemoe. |
DRFT_LDK | Kamu berdoxa, dan tijada tarima, sebab kamu berdoxa dengan salah, sopaja kamu menghabiskan 'itu dengan segala ladzatmu. |
ENDE | Dan kalau kamu memohonkannja, kamu tidak mendapatnja karena berdoa tidak baik, sebab apa jang kamu mintakan, hendak kamu pergunakan untuk hawa-nafsumu. |
TB_ITL_DRF | Atau <2532> kamu berdoa <154> juga, tetapi kamu <2983> tidak <3756> menerima <2983> apa-apa, karena <1360> kamu <154> salah <2560> berdoa <154>, sebab <2443> yang kamu minta itu hendak kamu habiskan untuk memuaskan <1159> hawa nafsumu <2237> <5216>. |
TL_ITL_DRF | maka kamu minta <154>, tetapi <2532> tiada <3756> beroleh <2983>, sebab <1360> salah <2560> permintaanmu <1360> <2560> <154>, yaitu sebab kamu <5216> hendak menghabiskan menurut <1159> hawa nafsumu <2237>. |
AV# | Ye ask <154> (5719), and <2532> receive <2983> (5719) not <3756>, because <1360> ye ask <154> (5731) amiss <2560>, that <2443> ye may consume <1159> (5661) [it] upon <1722> your <5216> lusts <2237>. {lusts: or, pleasures} |
BBE | You make your request but you do not get it, because your request has been wrongly made, desiring the thing only so that you may make use of it for your pleasure. |
MESSAGE | And why not? Because you know you'd be asking for what you have no right to. You're spoiled children, each wanting your own way. |
NKJV | You ask and do not receive, because you ask amiss, that you may spend [it] on your pleasures. |
PHILIPS | And when you do ask he doesn't give it to you, for you ask in quite the wrong spirityou only want to satisfy your own desires. |
RWEBSTR | Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume [it] upon your lusts. |
GWV | When you pray for things, you don't get them because you want them for the wrong reasonfor your own pleasure. |
NET | 4:3 you ask and do not receive because you ask wrongly, so you can spend it on your passions.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | aiteite <154> (5719) {YE ASK,} kai <2532> {AND} ou <3756> lambanete <2983> (5719) {RECEIVE NOT,} dioti <1360> {BECAUSE} kakwv <2560> {EVILLY} aiteisye <154> (5731) {YE ASK} ina <2443> {THAT} en <1722> {IN} taiv <3588> hdonaiv <2237> umwn <5216> {YOUR PLEASURES} dapanhshte <1159> (5661) {YE MAY SPEND [IT].} |
WH | aiteite <154> (5719) {V-PAI-2P} kai <2532> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} lambanete <2983> (5719) {V-PAI-2P} dioti <1360> {CONJ} kakwv <2560> {ADV} aiteisye <154> (5731) {V-PMI-2P} ina <2443> {CONJ} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} hdonaiv <2237> {N-DPF} umwn <5216> {P-2GP} dapanhshte <1159> (5661) {V-AAS-2P} |
TR | aiteite <154> (5719) {V-PAI-2P} kai <2532> {CONJ} ou <3756> {PRT-N} lambanete <2983> (5719) {V-PAI-2P} dioti <1360> {CONJ} kakwv <2560> {ADV} aiteisye <154> (5731) {V-PMI-2P} ina <2443> {CONJ} en <1722> {PREP} taiv <3588> {T-DPF} hdonaiv <2237> {N-DPF} umwn <5216> {P-2GP} dapanhshte <1159> (5661) {V-AAS-2P} |