TR | ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSN} autou <846> {P-GSN} stomatov <4750> {N-GSN} exercetai <1831> (5736) {V-PNI-3S} eulogia <2129> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} katara <2671> {N-NSF} ou <3756> {PRT-N} crh <5534> (5904) {V-PQI-3S} adelfoi <80> {N-VPM} mou <3450> {P-1GS} tauta <5023> {D-NPN} outwv <3779> {ADV} ginesyai <1096> (5738) {V-PNN} |
TB | dari mulut yang satu keluar berkat dan kutuk. Hal ini, saudara-saudaraku, tidak boleh demikian terjadi. |
BIS | Dari mulut yang sama keluar kata-kata terima kasih dan juga kata-kata kutukan. Seharusnya tidak demikian! |
FAYH | Dengan demikian, maka pujian dan sumpah serapah terlontar dari mulut yang sama. Saudara sekalian yang saya kasihi, jelas bahwa hal ini tidak patut!
|
DRFT_WBTC | Pujian dan kutukan keluar dari mulut yang sama. Saudara-saudaraku, seharusnya itu tidak boleh terjadi. |
TL | Daripada mulut itu juga keluar puji-pujian dan kutuk. Perkara yang demikian ini, hai saudara-saudaraku, tiadalah patut. |
KSI | Dari mulut yang sama keluar pujian dan juga kutukan. Hai Saudara-saudaraku, hal yang demikian tidaklah patut.
|
DRFT_SB | Maka dari dalam mulut itu juga keluar puji dan kutuk. Hai saudara-saudaraku, tiada patut yang demikian itu. |
BABA | deri dalam itu mulut juga kluar puji dan sumpah. Hei sudara-sudara, ini smoa t'ada patut jadi bgitu. |
KL1863 | Maka dari satoe moeloet djoega kloewar berkat dan laknat. Hei soedara-soedarakoe, sakali-kali tra-patoet kaloe bagitoe. |
KL1870 | Maka daripada moeloet satoe djoea terbitlah berkat dan koetoek. Hai saoedara-saoedarakoe, tapatoet jang demikian. |
DRFT_LDK | Deri pada sawatu mulut 'itu djuga terbit berkat dan laxnet. Tijada haros, hej sudara 2 ku laki 2, segala perkara 'ini djadi bagitu. |
ENDE | Dari mulut jang sama keluar berkat dan kutuk. Saudara-saudaraku, tidak patut terdjadi demikian. |
TB_ITL_DRF | dari <1537> mulut <4750> yang satu <846> keluar <1831> berkat <2129> dan <2532> kutuk <2671>. Hal ini, saudara-saudaraku <80> <3450>, tidak <3756> boleh <5534> demikian <3779> terjadi <1096>. |
TL_ITL_DRF | Daripada <1537> mulut <4750> itu juga keluar <1831> puji-pujian <2129> dan <2532> kutuk <2671>. Perkara <5023> yang demikian <3779> ini, hai saudara-saudaraku <80>, tiadalah <3756> patut <5534>. |
AV# | Out of <1537> the same <846> mouth <4750> proceedeth <1831> (5736) blessing <2129> and <2532> cursing <2671>. My <3450> brethren <80>, these things <5023> ought <5534> (5724) not <3756> so <3779> to be <1096> (5738). |
BBE | Out of the same mouth comes blessing and cursing. My brothers, it is not right for these things to be so. |
MESSAGE | Curses and blessings out of the same mouth! My friends, this can't go on. |
NKJV | Out of the same mouth proceed blessing and cursing. My brethren, these things ought not to be so. |
PHILIPS | Blessing and curses come out of the same mouthsurely, my brothers, this is the sort of thing that never ought to happen! |
RWEBSTR | Out of the same mouth proceedeth blessing and cursing. My brethren, these things ought not so to be. |
GWV | Praise and curses come from the same mouth. My brothers and sisters, this should not happen! |
NET | From the same mouth come blessing and cursing. These things should not be so, my brothers and sisters.* |
NET | 3:10 From the same mouth come blessing and cursing. These things should not be so, my brothers and sisters.88 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ek <1537> {OUT OF} tou <3588> {THE} autou <846> {SAME} stomatov <4750> {MOUTH} exercetai <1831> (5736) {GOES FORTH} eulogia <2129> {BLESSING} kai <2532> {AND} katara <2671> {CURSING.} ou <3756> {NOT} crh <5534> (5904) {OUGHT,} adelfoi <80> mou <3450> {MY BRETHREN,} tauta <5023> {THESE THINGS} outwv <3779> {THUS} ginesyai <1096> (5738) {TO BE.} |
WH | ek <1537> {PREP} tou <3588> {T-GSN} autou <846> {P-GSN} stomatov <4750> {N-GSN} exercetai <1831> (5736) {V-PNI-3S} eulogia <2129> {N-NSF} kai <2532> {CONJ} katara <2671> {N-NSF} ou <3756> {PRT-N} crh <5534> (5904) {V-PQI-3S} adelfoi <80> {N-VPM} mou <3450> {P-1GS} tauta <5023> {D-NPN} outwv <3779> {ADV} ginesyai <1096> (5738) {V-PNN} |