SABDAweb ©
Bible
Verse
16 Apr 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
James 2:22
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBKamu lihat, bahwa iman bekerjasama dengan perbuatan-perbuatan dan oleh perbuatan-perbuatan itu iman menjadi sempurna.
BISDi sini jelaslah bahwa iman harus ditunjukkan dengan perbuatan supaya menjadi sempurna.
FAYHSaudara lihat, ia sangat percaya kepada Allah, sehingga ia dengan rela melakukan apa saja yang diperintahkan Allah kepadanya. Imannya telah disempurnakan oleh apa yang dilakukannya, oleh tindakan dan perbuatan yang baik.
DRFT_WBTCJadi, kamu dapat melihat bahwa iman dan perbuatan Abraham bekerja sama. Imannya menjadi sempurna karena perbuatannya.
TLMaka nyatalah kepadamu bahwa iman beserta dengan perbuatannya itu sudah bekerja bersama-sama, sehingga oleh sebab segala perbuatan itu imannya itu sudah menjadi sempurna.
KSIBukankah telah nyata juga bagimu bahwa iman dan perbuatannya itu sudah bekerja bersama-sama, sehingga iman disempurnakan oleh perbuatan?
DRFT_SBMaka nyatalah kepadamu bahwa iman dan perbuatannya itu sudah berlaku bersama-sama, sehingga iman itu disempurnakan dari sebab perbuatan itu;
BABAAngkau tengok yang perchaya dan perbuatan-nya sudah bkerja sama-sama, dan perchaya itu sudah di-smpurnakan deri sbab perbuatan;
KL1863Tengoklah angkau bagimana pertjaja soedah berlakoe beserta dengan perboewatannja, maka dengan perboewatannja djoega pertjajanja soedah disampornaken?
KL1870Lihatlah olihmoe bagaimana pertjajanja berlakoe bersama-sama dengan amalnja, maka dengan amal djoega pertjajanja disampoernakan.
DRFT_LDK'Adakah 'angkaw melihat bahuwa 'iman sudah serta bakardja dengan xamal 2 nja, dan 'iman 'itu sudah desempornakan deri pada xamal 2?
ENDEKamu lihat bahwa iman bekerdja sama dengan perbuatan-perbuatannja: dan dari perbuatan-perbuatan itu, imannja disempurnakan.
TB_ITL_DRFKamu lihat <991>, bahwa <3754> iman <4102> bekerjasama <4903> dengan perbuatan-perbuatan <2041> dan <2532> oleh <1537> perbuatan-perbuatan <2041> itu iman <4102> menjadi sempurna <5048>.
TL_ITL_DRFMaka nyatalah <991> kepadamu bahwa <3754> iman <4102> beserta dengan perbuatannya <2041> itu sudah bekerja <4903> bersama-sama, sehingga <2532> oleh <1537> sebab segala perbuatan <2041> itu imannya <4102> itu sudah menjadi sempurna <5048>.
AV#Seest thou <991> (5719) how <3754> faith <4102> wrought <4903> (5707) with his <846> works <2041>, and <2532> by <1537> works <2041> was <5048> (0) faith <4102> made perfect <5048> (5681)? {Seest...: or, Thou seest}
BBEYou see that his faith was helping his works and was made complete by them;
MESSAGEIsn't it obvious that faith and works are yoked partners, that faith expresses itself in works? That the works are "works of faith"?
NKJVDo you see that faith was working together with his works, and by works faith was made perfect?
PHILIPSCan't you see that his faith and his actions were, so to speak, partnersthat his faith was implemented by his deed?
RWEBSTRSeest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?
GWVYou see that Abraham's faith and what he did worked together. His faith was shown to be genuine by what he did.
NETYou see that his faith was working together with his works and his faith was perfected by works.
NET2:22 You see that his faith was working together with his works and his faith was perfected by works.
BHSSTR
LXXM
IGNTblepeiv <991> (5719) {THOU SEEST} oti <3754> h <3588> {THAT} pistiv <4102> {FAITH} sunhrgei <4903> (5707) {WAS WORKING WITH} toiv <3588> ergoiv <2041> autou <846> {HIS WORKS,} kai <2532> {AND} ek <1537> twn <3588> {BY} ergwn <2041> h <3588> {WORKS} pistiv <4102> {FAITH} eteleiwyh <5048> (5681) {WAS PERFECTED.}
WHblepeiv <991> (5719) {V-PAI-2S} oti <3754> {CONJ} h <3588> {T-NSF} pistiv <4102> {N-NSF} sunhrgei <4903> (5707) {V-IAI-3S} toiv <3588> {T-DPN} ergoiv <2041> {N-DPN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPN} ergwn <2041> {N-GPN} h <3588> {T-NSF} pistiv <4102> {N-NSF} eteleiwyh <5048> (5681) {V-API-3S}
TRblepeiv <991> (5719) {V-PAI-2S} oti <3754> {CONJ} h <3588> {T-NSF} pistiv <4102> {N-NSF} sunhrgei <4903> (5707) {V-IAI-3S} toiv <3588> {T-DPN} ergoiv <2041> {N-DPN} autou <846> {P-GSM} kai <2532> {CONJ} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPN} ergwn <2041> {N-GPN} h <3588> {T-NSF} pistiv <4102> {N-NSF} eteleiwyh <5048> (5681) {V-API-3S}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA