SABDAweb ©
Bible
Verse
28 Mar 2024 | Home | Bible | Biblical | Tools | Download | | SiteMap |
Bible Versions
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS with Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus

Introductions
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC

Verse Notes
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian

Dictionaries
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Maps

Lexicons
Greek Lexicon
Hebrew Lexicon
James 2:18
Introduction Introduction | Context Context | Verse Note Verse Note
Previous bookNext bookPrevious chapterNext chapterPrevious verseNext verse
TBTetapi mungkin ada orang berkata: "Padamu ada iman dan padaku ada perbuatan", aku akan menjawab dia: "Tunjukkanlah kepadaku imanmu itu tanpa perbuatan, dan aku akan menunjukkan kepadamu imanku dari perbuatan-perbuatanku."
BISMungkin ada yang berkata, "Ada orang yang bersandar kepada imannya dan ada pula yang bersandar kepada perbuatannya." Saya akan menjawab, "Tunjukkanlah kepada saya bagaimana orang dapat mempunyai iman tanpa perbuatan dan saya akan menunjukkan dengan perbuatan bahwa saya mempunyai iman."
FAYHTetapi orang mungkin berkata, "Saudara berpendapat bahwa jalan menuju Allah hanyalah dengan jalan iman, tanpa apa-apa lagi. Saya berpendapat bahwa perbuatan baik itu juga penting, karena tanpa perbuatan baik, Saudara tidak dapat membuktikan iman Saudara; tetapi dari perbuatan saya orang dapat melihat bahwa saya beriman."
DRFT_WBTCOrang dapat berkata, "Engkau mempunyai iman, tetapi aku melakukan sesuatu. Tunjukkan imanmu kepadaku. Imanmu tidak melakukan apa-apa. Aku akan menunjukkan imanku kepadamu dengan yang kulakukan."
TL"Benar," kata setengah orang, "engkau ada iman, dan aku ada perbuatan, tunjukkanlah kepadaku imanmu itu dengan tiada perbuatanmu, maka aku pun akan menunjukkan kepadamu imanku daripada perbuatanku."
KSITetapi mungkin seseorang akan berkata, "Kamu mempunyai iman dan aku mempunyai perbuatan." Kalau memang begitu, tunjukkanlah kepadaku imanmu yang tidak disertai dengan perbuatan itu dan aku akan menunjukkan kepadamu imanku melalui apa yang kuperbuat.
DRFT_SBMaka kata orang, Bahwa pada engkau ada iman, dan pada aku ada perbuatan; maka tunjukkanlah kepadaku imanmu itu dengan tiada perbuatan, maka aku pun oleh perbuatanku akan menunjukkan kepadamu imanku."
BABAAda orang boleh kata, "Angkau ada perchaya, dan sahya ada perbuatan: tunjokkan sahya angkau punya perchaya dngan t'ada perbuatan, dan sahya pula dngan sahya punya perbuatan nanti tunjokkan angkau sahya punya perchaya.
KL1863Tetapi barangkali ada orang berkata bagini: Angkau pertjaja, dan sama akoe ada perboewatan jang baik. Toendjoek sama akoe pertjajamoe jang dengan tidak perboewatan, maka akoe nanti menoendjoek sama angkau pertjajakoe dari perboewatankoe.
KL1870Tetapi barangkali ada orang jang berkata demikian: Bahwa engkau pertjaja dan akoe ini beramal; toendjoek apalah kapadakoe pertjajamoe jang dengan tiada amal itoe, maka dengan amalkoe djoega akoe menoendjoek kapadamoe kelak pertjajakoe.
DRFT_LDKTetapi sa`awrang 'akan berkata garang; 'angkaw 'ini ber`iman, dan 'aku 'ini berxamal: tondjokhlah padaku 'imanmu deri pada xamal 2 mu, maka 'aku 'ini 'akan tondjokh padamu 'imanku deri pada xamal 2 ku.
ENDETetapi barangkali ada orang akan berkata: Engkau mempunjai iman, dan padaku ada perbuatan; tundjukkan kepadaku imanmu tanpa perbuatan-perbuatan; dan saja akan menundjukkan kepadamu dari perbuatan-perbuatanku, imanku.
TB_ITL_DRFTetapi <235> mungkin ada orang <5100> berkata <2046>: "Padamu <4771> ada <2192> iman <4102> dan padaku <2504> ada <2192> perbuatan <2041>", aku akan menjawab dia: "Tunjukkanlah <1166> kepadaku <3427> imanmu <4102> <4675> itu tanpa <5565> perbuatan <2041>, dan aku <2504> akan menunjukkan <1166> kepadamu <4671> imanku <4102> dari <1537> perbuatan-perbuatanku <2041> <3450>."
TL_ITL_DRF"Benar," kata <2046> setengah <5100> orang, "engkau <4771> ada <2192> iman <4102>, dan aku <2504> ada <2192> perbuatan <2041>, tunjukkanlah <1166> kepadaku <3427> imanmu <4102> itu dengan tiada <5565> perbuatanmu <4675> <2041>, maka aku pun <2504> akan menunjukkan <1166> kepadamu <4671> imanku daripada <1537> perbuatanku <2046> <5565> <2041> <2504> <2041> <3450> <4102>." perbuatanku <235>."
AV#Yea <235>, a man <5100> may say <2046> (5692), Thou <4771> hast <2192> (5719) faith <4102>, and I <2504> have <2192> (5719) works <2041>: shew <1166> (5657) me <3427> thy <4675> faith <4102> without <1537> thy <4675> works <2041>, and I <2504> will shew <1166> (5692) thee <4671> my <3450> faith <4102> by <1537> my <3450> works <2041>. {without: some copies read, by}
BBEBut a man may say, You have faith and I have works; let me see your faith without your works, and I will make my faith clear to you by my works.
MESSAGEI can already hear one of you agreeing by saying, "Sounds good. You take care of the faith department, I'll handle the works department." Not so fast. You can no more show me your works apart from your faith than I can show you my faith apart from my works. Faith and works, works and faith, fit together hand in glove.
NKJVBut someone will say, "You have faith, and I have works." Show me your faith without your works, and I will show you my faith by my works.
PHILIPSA man could challenge us by saying, "You have faith and I have merely good actions. Well, all you can do is to show me a faith without corresponding actions, but I can show you by my actions that I have faith as well."
RWEBSTRBut, a man may say, Thou hast faith, and I have works: show me thy faith without thy works, and I will show thee my faith by my works.
GWVAnother person might say, "You have faith, but I do good things." Show me your faith apart from the good things you do. I will show you my faith by the good things I do.
NETBut someone will say, “You have faith and I have works.”* Show me your faith without works and I will show you faith by* my works.
NET2:18 But someone will say, “You have faith and I have works.”61 Show me your faith without works and I will show you faith by62 my works.
BHSSTR
LXXM
IGNTall <235> {BUT} erei <2046> (5692) {WILL SAY} tiv <5100> {SOME ONE,} su <4771> {THOU} pistin <4102> {FAITH} eceiv <2192> (5719) {HAST} kagw <2504> {AND I} erga <2041> {WORKS} ecw <2192> (5719) {HAVE.} deixon <1166> (5657) {SHEW} moi <3427> {ME} thn <3588> pistin <4102> sou <4675> {THY FAITH} ek <1537> twn <3588> {FROM} ergwn <2041> {WORKS} sou <4675> {THY,} kagw <2504> {AND I} deixw <1166> (5692) {WILL SHEW} soi <4671> {THEE} ek <1537> {FROM} twn <3588> ergwn <2041> mou <3450> thn <3588> {MY WORKS} pistin <4102> {FAITH} mou <3450> {MY.}
WHall <235> {CONJ} erei <2046> (5692) {V-FAI-3S} tiv <5100> {X-NSM} su <4771> {P-2NS} pistin <4102> {N-ASF} eceiv <2192> (5719) {V-PAI-2S} kagw <2504> {P-1NS-C} erga <2041> {N-APN} ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} deixon <1166> (5657) {V-AAM-2S} moi <3427> {P-1DS} thn <3588> {T-ASF} pistin <4102> {N-ASF} sou <4675> {P-2GS} cwriv <5565> {ADV} twn <3588> {T-GPN} ergwn <2041> {N-GPN} kagw <2504> {P-1NS-C} soi <4671> {P-2DS} deixw <1166> (5692) {V-FAI-1S} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPN} ergwn <2041> {N-GPN} mou <3450> {P-1GS} thn <3588> {T-ASF} pistin <4102> {N-ASF}
TRall <235> {CONJ} erei <2046> (5692) {V-FAI-3S} tiv <5100> {X-NSM} su <4771> {P-2NS} pistin <4102> {N-ASF} eceiv <2192> (5719) {V-PAI-2S} kagw <2504> {P-1NS-C} erga <2041> {N-APN} ecw <2192> (5719) {V-PAI-1S} deixon <1166> (5657) {V-AAM-2S} moi <3427> {P-1DS} thn <3588> {T-ASF} pistin <4102> {N-ASF} sou <4675> {P-2GS} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPN} ergwn <2041> {N-GPN} sou <4675> {P-2GS} kagw <2504> {P-1NS-C} deixw <1166> (5692) {V-FAI-1S} soi <4671> {P-2DS} ek <1537> {PREP} twn <3588> {T-GPN} ergwn <2041> {N-GPN} mou <3450> {P-1GS} thn <3588> {T-ASF} pistin <4102> {N-ASF} mou <3450> {P-1GS}
Previous page Top Next page
< ABLE align="center" width="700" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="b"> | About Us | Support Us | F.A.Q. | Guest Book | YLSA Sites |copyright ©2004–2015 YLSA