TB | Sebab barangsiapa menuruti seluruh hukum itu, tetapi mengabaikan satu bagian dari padanya, ia bersalah terhadap seluruhnya. |
BIS | Orang yang melanggar salah satu dari hukum-hukum Allah, berarti melanggar seluruhnya. |
FAYH | Orang yang taat kepada tiap-tiap hukum Allah, tetapi membuat satu kesalahan kecil saja, maka ia bersalah sama seperti orang yang melanggar semua hukum yang ada.
|
DRFT_WBTC | Kamu dapat mematuhi seluruh hukum Taurat, tetapi jika kamu tidak mematuhi salah satu perintah, kamu telah melanggar semua perintah dari hukum Taurat itu. |
TL | Karena barangsiapa yang memegang segenap hukum itu, tetapi melangkah salah suatu perkara, maka salahlah ia kepada sekaliannya. |
KSI | Karena barangsiapa berpegang pada seluruh hukum yang terdapat pada Kitab Suci tetapi gagal melakukan salah satu di antaranya, maka ia bersalah terhadap semuanya.
|
DRFT_SB | Karena barang siapa yang memegang segenap hukum itu, tetapi terantuk kakinya dalam satu perkara, maka salah ia atas sekaliannya. |
BABA | Kerna barang-siapa simpan s-gnap hukum-taurit itu, ttapi terantok kaki dalam satu perkara, dia kna salah dalam sklian. |
KL1863 | {Ula 27:26; Mat 5:19; Gal 3:10} Karna barang-siapa jang menoeroet segala parentah itoe, kaloe dia bersalah dalem satoe perkara sadja, maka dia djoega soedah bersalah sama samowanja. |
KL1870 | Karena barang-siapa jang menoeroet segala hoekoem, tetapi tergelintjoeh hanja dalam satoe djoea, orang itoe bersalah akan sakaliannja. |
DRFT_LDK | Karana barang sijapa jang 'akan memaliharakan saganap sjarixet, dan 'akan bersontoh pada saleh sawatu, 'ija sudah berhutang pada sakalijennja 'itu. |
ENDE | Barang siapa jang mentaati segenap Hukum tetapi melanggar satu daripadanja, dia bersalah terhadap semua jang lain djuga. |
TB_ITL_DRF | Sebab <1063> barangsiapa <3748> menuruti <5083> seluruh <3650> hukum <3551> itu, tetapi <1161> mengabaikan <4417> satu bagian <1520> dari padanya <1722>, ia bersalah <1096> <1777> terhadap seluruhnya <3956>. |
TL_ITL_DRF | Karena <1063> barangsiapa <3748> yang memegang segenap <3650> hukum <3551> itu, tetapi <1161> melangkah <4417> salah <1722> suatu <1096> perkara, maka salahlah <1777> ia kepada sekaliannya <3956>. |
AV# | For <1063> whosoever <3748> shall keep <5083> (5692) the whole <3650> law <3551>, and yet <1161> offend <4417> (5692) in <1722> one <1520> [point], he is <1096> (5754) guilty <1777> of all <3956>. |
BBE | For anyone who keeps all the law, but makes a slip in one point, is judged to have gone against it all. |
MESSAGE | You can't pick and choose in these things, specializing in keeping one or two things in God's law and ignoring others. |
NKJV | For whoever shall keep the whole law, and yet stumble in one [point], he is guilty of all. |
PHILIPS | Remember that a man who keeps the whole Law but for a single exception is nonetheless a lawbreaker. |
RWEBSTR | For whoever shall keep the whole law, and yet offend in one [point], he is guilty of all. |
GWV | If someone obeys all of God's laws except one, that person is guilty of breaking all of them. |
NET | For the one who obeys the whole law but fails* in one point has become guilty of all of it.* |
NET | 2:10 For the one who obeys the whole law but fails50 tn Or “stumbles.” in one point has become guilty of all of it.51 tn Grk “guilty of all.”
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | ostiv <3748> gar <1063> {FOR WHOSOEVER} olon <3650> {WHOLE} ton <3588> {THE} nomon <3551> {LAW} thrhsei <5083> (5692) {SHALL KEEP,} ptaisei <4417> (5692) {SHALL STUMBLE} de <1161> {BUT} en <1722> {IN} eni <1520> {ONE [POINT],} gegonen <1096> (5754) {HA HAS BECOME} pantwn <3956> {OF ALL} enocov <1777> {GUILTY.} |
WH | ostiv <3748> {R-NSM} gar <1063> {CONJ} olon <3650> {A-ASM} ton <3588> {T-ASM} nomon <3551> {N-ASM} thrhsh <5083> (5661) {V-AAS-3S} ptaish <4417> (5661) {V-AAS-3S} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} eni <1520> {A-DSM} gegonen <1096> (5754) {V-2RAI-3S} pantwn <3956> {A-GPM} enocov <1777> {A-NSM} |
TR | ostiv <3748> {R-NSM} gar <1063> {CONJ} olon <3650> {A-ASM} ton <3588> {T-ASM} nomon <3551> {N-ASM} thrhsei <5083> (5692) {V-FAI-3S} ptaisei <4417> (5692) {V-FAI-3S} de <1161> {CONJ} en <1722> {PREP} eni <1520> {A-DSM} gegonen <1096> (5754) {V-2RAI-3S} pantwn <3956> {A-GPM} enocov <1777> {A-NSM} |