copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ibrani 9:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKarena jikalau <1893> begitu tak <1163> dapat tiada kerapkali <4178> Ia merasai sengsara <3958> daripada <575> masa dunia <2889> ini dijadikan <2602>. Tetapi sekarang <3570> ini, pada <4930> akhir zaman <115>, Ia sekali <115> sekali <530> juga sudah menjadi nyata <5319> akan <1519> melenyapkan <115> dosa <266> dengan keadaan <115> <1223> mengorbankan diri-Nya sendiri <4930> <165> <115> <2378>.
TBSebab jika demikian Ia harus berulang-ulang menderita sejak dunia ini dijadikan. Tetapi sekarang Ia hanya satu kali saja menyatakan diri-Nya, pada zaman akhir untuk menghapuskan dosa oleh korban-Nya.
BISSebab kalau demikian, itu berarti Ia sudah berulang-ulang menderita sejak dunia ini diciptakan. Tetapi nyatanya, sekarang pada zaman akhir ini, Ia datang satu kali saja untuk menghapus dosa dengan mengurbankan diri-Nya sendiri.
FAYHAndaikata demikian halnya, maka Ia harus mati berkali-kali sejak dunia ini dijadikan. Tetapi bukan demikian! Ia datang untuk mengurbankan diri-Nya satu kali saja pada zaman akhir, untuk menghapuskan kuasa dosa atas kita dengan kematian-Nya.
DRFT_WBTCJika Kristus harus mempersembahkan diri-Nya berulang kali, berarti Ia harus menderita berulang kali sejak dunia dijadikan, tetapi Ia datang dan mempersembahkan diri-Nya hanya satu kali untuk selama-lamanya. Ia datang pada waktu dunia hampir mencapai kesudahannya. Ia datang mengambil semua dosa dengan memberikan diri-Nya sebagai kurban.
TLKarena jikalau begitu tak dapat tiada kerapkali Ia merasai sengsara daripada masa dunia ini dijadikan. Tetapi sekarang ini, pada akhir zaman, Ia sekali juga sudah menjadi nyata akan melenyapkan dosa dengan keadaan mengorbankan diri-Nya sendiri.
KSIsebab kalau begitu, Ia harus berkali-kali merasakan penderitaan sejak dunia ini dijadikan. Tetapi pada zaman akhir ini, Ia telah dinyatakan satu kali saja untuk menghapus dosa melalui pengurbanan diri-Nya.
DRFT_SBkalau begitu tak dapat tidak ia merasai mati kerap kali dari pada masa dunia ini dijadikan: tetapi dengan hal yang demikian pada akhir zaman ini sekali juga ia sudah dinyatakan akan menghapuskan dosa oleh kurban dirinya itu.
BABAkalau bgitu dia msti kna mati banyak kali deri waktu kjadian dunia: ttapi skarang waktu pnghabisan smoa jman, satu kali saja dia sudah di-nyatakan mau hapuskan dosa oleh korban diri-nya sndiri.
KL1863Karna kaloe kiranja bagitoe, harosnja Toehan menanggong siksa kerep kali dari permoelaan doenia, tetapi sakarang ini sakali sadja pada achir djaman Toehan kalihatan akan menghapoesken dosa dengan mengkorbanken dirinja sendiri.
KL1870Karena djikalau kiranja demikian, haroslah ija menanggoeng sangsara pon kerap kali daripada pengalasan doenia, tetapi sakarang ini pada achir zaman sakali sadja Ija dinjatakan, soepaja dihapoeskannja dosa dengan mengkorbankan dirinja sendiri.
DRFT_LDK(DJikalaw tijada demikijen sudahlah haros 'ija banjakh kali merasa`ij sangsara deri pada 'asas dunja) tetapi sakarang 'ija sakali sudah denjatakan pada masa kaputusan xalam 'akan menijadakan dawsa 'awleh persombahan sendirinja.
ENDEKarena sekiranja demikian halnja dengan Kristus, maka seharusnja Ia telah menderita sengsaraNja kerap kali sedjak terletaknja dasar djagat raja. Akan tetapi Ia telah menampakkan diri satu kali sadja dizaman achir ini, untuk memusnahkan dosa-dosa dengan kurbanNja.
TB_ITL_DRFSebab jika demikian <1893> Ia <846> harus <1163> berulang-ulang <4178> menderita <3958> sejak <575> dunia <2889> ini dijadikan <2602>. Tetapi <1161> sekarang <3570> Ia hanya satu kali <530> saja menyatakan <5319> diri-Nya, pada <1909> zaman <165> akhir <4930> untuk <1519> menghapuskan <115> dosa <266> oleh <1223> korban-Nya <2378> <846>.
AV#For then <1893> must <1163> (5713) he <846> often <4178> have suffered <3958> (5629) since <575> the foundation <2602> of the world <2889>: but <1161> now <3568> once <530> in <1909> the end <4930> of the world <165> hath he appeared <5319> (5769) to <1519> put away <115> sin <266> by <1223> the sacrifice <2378> of himself <846>.
BBEFor then he would have undergone a number of deaths from the time of the making of the world: but now he has come to us at the end of the old order, to put away sin by the offering of himself.
MESSAGEif that had been the case, he would have to sacrifice himself repeatedly throughout the course of history. But instead he sacrificed himself once and for all, summing up all the other sacrifices in this sacrifice of himself, the final solution of sin.
NKJVHe then would have had to suffer often since the foundation of the world; but now, once at the end of the ages, He has appeared to put away sin by the sacrifice of Himself.
PHILIPSFor that would mean that he would have to suffer death every time he entered Heaven from the beginning of the world! No, the fact is that now, at this point in time, the end of the present age, he has appeared once and for all to abolish sin by the sacrifice of himself.
RWEBSTRFor then must he often have suffered since the foundation of the world: but now once in the end of the world hath he appeared to put away sin by the sacrifice of himself.
GWVOtherwise, he would have had to suffer many times since the world was created. But now, at the end of the ages, he has appeared once to remove sin by his sacrifice.
NETfor then he would have had to suffer again and again since the foundation of the world. But now he has appeared once for all at the consummation of the ages to put away sin by his sacrifice.
NET9:26 for then he would have had to suffer again and again since the foundation of the world. But now he has appeared once for all at the consummation of the ages to put away sin by his sacrifice.
BHSSTR
LXXM
IGNTepei <1893> {SINCE} edei <1163> (5900) {IT WAS NECESSARY FOR} auton <846> {HIM} pollakiv <4178> {OFTEN} payein <3958> (5629) {TO HAVE SUFFERED} apo <575> {FROM [THE]} katabolhv <2602> {FOUNDATION} kosmou <2889> {OF [THE] WORLD.} nun <3568> de <1161> {BUT NOW} apax <530> {ONCE} epi <1909> {IN} sunteleia <4930> {[THE] CONSUMMATION} twn <3588> {OF THE} aiwnwn <165> {AGES,} eiv <1519> {FOR [THE]} ayethsin <115> {PUTTING AWAY} amartiav <266> {OF SIN} dia <1223> {BY} thv <3588> yusiav <2378> autou <846> {HIS SACRIFICE} pefanerwtai <5319> (5769) {HA HAS BEEN MANIFESTED.}
WHepei <1893> {CONJ} edei <1163> (5900) {V-IQI-3S} auton <846> {P-ASM} pollakiv <4178> {ADV} payein <3958> (5629) {V-2AAN} apo <575> {PREP} katabolhv <2602> {N-GSF} kosmou <2889> {N-GSM} nuni <3570> {ADV} de <1161> {CONJ} apax <530> {ADV} epi <1909> {PREP} sunteleia <4930> {N-DSF} twn <3588> {T-GPM} aiwnwn <165> {N-GPM} eiv <1519> {PREP} ayethsin <115> {N-ASF} thv <3588> {T-GSF} amartiav <266> {N-GSF} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} yusiav <2378> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} pefanerwtai <5319> (5769) {V-RPI-3S}
TRepei <1893> {CONJ} edei <1163> (5900) {V-IQI-3S} auton <846> {P-ASM} pollakiv <4178> {ADV} payein <3958> (5629) {V-2AAN} apo <575> {PREP} katabolhv <2602> {N-GSF} kosmou <2889> {N-GSM} nun <3568> {ADV} de <1161> {CONJ} apax <530> {ADV} epi <1909> {PREP} sunteleia <4930> {N-DSF} twn <3588> {T-GPM} aiwnwn <165> {N-GPM} eiv <1519> {PREP} ayethsin <115> {N-ASF} amartiav <266> {N-GSF} dia <1223> {PREP} thv <3588> {T-GSF} yusiav <2378> {N-GSF} autou <846> {P-GSM} pefanerwtai <5319> (5769) {V-RPI-3S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran